The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management would greatly appreciate the assistance of delegations in completing the Survey. | UN | ويقدر وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات كل التقدير قيام الوفود باستيفاء الاستقصاء. |
The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management would greatly appreciate the assistance of delegations in completing the Survey. | UN | ويقدر وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات كل التقدير قيام الوفود باستيفاء الاستقصاء. |
But he took all the patents, he took all the credit. | Open Subtitles | لكنه أخذ كل براءات الاختراع هو من أخذ كل التقدير |
My delegation is fully appreciative of the keen interest shown by the United Nations Secretary-General in the activities of the OIC. | UN | ويقدر وفدي كل التقدير الاهتمام البالغ الذي يبديه اﻷمين العام لﻷمــم المتحــدة بأنشطــة منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
When I must kill a man For whom I have the utmost respect. | Open Subtitles | عندما أٌقتل الرجل الذي أكن له كل التقدير و الأحترام. |
I've told DCI Morton that we will extend him every consideration. | Open Subtitles | لقد أخبرت (رئيس المفتشين (مورتون بأننا سوف نقدم له كل التقدير |
The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management would greatly appreciate the assistance of delegations in completing the Survey. | UN | ويقدر وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات كل التقدير قيام الوفود باستيفاء الاستقصاء. |
The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management would greatly appreciate the assistance of delegations in completing the Survey. | UN | ويقدر وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات كل التقدير قيام الوفود باستيفاء الاستقصاء. |
The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management would greatly appreciate the assistance of delegations in completing the Survey. | UN | ويقدر وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات كل التقدير قيام الوفود باستيفاء الاستقصاء. |
The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management would greatly appreciate the assistance of delegations in completing the Survey. | UN | ويقدر وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات كل التقدير قيام الوفود باستيفاء الاستقصاء. |
The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management would greatly appreciate the assistance of delegations in completing the Survey. | UN | ويقدر وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات كل التقدير قيام الوفود باستيفاء الاستقصاء. |
The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management would greatly appreciate the assistance of delegations in completing the Survey. | UN | ويقدر وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات كل التقدير قيام الوفود باستيفاء الاستقصاء. |
He gave up his supplier, and I'm getting all the credit. | Open Subtitles | لقد أعطاني اسم مزوده وحصلت على كل التقدير لذلك |
It's always something out there that gets all the blame or all the credit. | Open Subtitles | لدوماَ كان هناك شئ ما يتم إلقاء اللوم عليه أو يأخذ كل التقدير |
And I'm gonna make sure you get all the credit. | Open Subtitles | و أنا سأتأكد من حصولك على كل التقدير |
The Secretary-General has kept in close contact with President Mandela and is highly appreciative of the President's interest and valuable support on this matter. | UN | وقد بقي اﻷمين العام على اتصال وثيق مع الرئيس مانديلا، وهو يقدر كل التقدير اهتمام الرئيس ودعمه القيم في هذه المسألة. |
Sorry, with the utmost respect. | Open Subtitles | آسف، وأنا أتكلم مع كل التقدير والاحترام. |
I've told DCI Morton that we will extend him every consideration. | Open Subtitles | لقد أخبرت (رئيس المفتشين (مورتون بأننا سوف نقدم له كل التقدير |
The Office of Internal Oversight Services greatly appreciates the cooperation extended to it by the ECLAC staff at various levels during this inspection. | UN | ويُقدر المكتب كل التقدير التعاون الذي حظي به من موظفي اللجنة في مختلف المستويات أثناء عملية التفتيش هذه. |
-Hey, man, we're happy to have you. -Thank you. I appreciate it very much. | Open Subtitles | يا رجل نحن مسرورون بك كل التقدير لك |
The needs are considerable and, even if modest in comparison, the services offered by TRAINFORTRADE are very much appreciated. | UN | ورغم ضخامة احتياجاتها وتواضع الخدمات التي يقترحها برنامج التدريب التجاري بالنسبة لها، فإنها تقدر هذه الخدمات كل التقدير. |
The delegation of Mali fully appreciates his programme of reforms designed to adapt our Organization to the changing realities of the world. | UN | إن وفد مالي يقدر كل التقدير برنامجه اﻹصلاحي، الذي يرمي إلى جعل منظمتنا متمشية مع حقائق العالم المتغيرة. |
Your decision to choose Egypt as the site of this important international Conference is highly appreciated by the Egyptian people. | UN | إن قراركم الخاص باختيار مصر مقرا لانعقاد هذا المؤتمر العالمي الهام، يلقى كل التقدير والعرفان من شعب مصر. |
The Czech Republic highly appreciates the finalization of the Model Additional Protocol to safeguards agreements. | UN | وتقدر الجمهورية التشيكية كل التقدير إكمال إعداد البروتوكول النموذجي اﻹضافي لاتفاقات الضمانات. |
The majority of Barbadians have a high regard for the security forces, particularly the Police Force. | UN | وقال إن أغلبية سكان بربادوس يكنون كل التقدير لقوات الأمن، وبخاصة قوات الشرطة. |