ويكيبيديا

    "كل التوصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all recommendations
        
    • all the recommendations
        
    The acceptance of almost all recommendations was further proof of this commitment. UN ويشكل قبول كل التوصيات تقريباً شاهداً إضافياً على هذا الالتزام.
    The Branch is committed to implementing all recommendations and is taking the action required. UN والفرع ملتزم بتنفيذ كل التوصيات وقد شرع في اتخاذ الإجراءات المطلوبة.
    Slovenia will engage constructively in addressing all recommendations emanating from the work of the Panel. UN وستشارك سلوفينيا بشكل بنّاء في دراسة كل التوصيات التي سيتمخض عنها عمل الفريق.
    URNG has not implemented all the recommendations and, in the circumstances, the Mission is obliged to reiterate the following: UN ولم تحظ كل التوصيات بعناية الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، اﻷمر الذي يضطر البعثة إلى تكرار ما يلي:
    A joint publication compiling all the recommendations adopted by the Committee on the Rights of the Child for all States parties of the Latin American and Caribbean region between 1993 and 2004 was produced. UN وقد صدر منشور مشترك يجمع كل التوصيات التي اعتمدتها لجنة حقوق الطفل خلال الفترة الواقعة بين عامي 1993 و2004.
    The Rio Group supported all the recommendations made in the Committee's report. UN وأعلن أن مجموعة ريو تؤيد كل التوصيات الواردة في تقرير اللجنة.
    I concur fully with all recommendations relating to the report's four main areas of concern: UN وإنني أوافق تماما على كل التوصيات المتعلقة بالمجالات الأربعة المثيرة للقلق التي تناولها التقرير:
    The secretariat had also compiled all recommendations made to the United Nations system from 2002 to 2012. UN وقامت الأمانة أيضا بتجميع كل التوصيات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة في الفترة نفسها.
    UNHCR has accepted all recommendations and will endeavour to implement them under an agreed timeline, giving priority to areas identified as higher risks. UN وقد قبلت المفوضية كل التوصيات وستسعى إلى تنفيذها ضمن إطار زمني يتم الاتفاق عليه، بإعطاء الأولوية للمجالات التي حُدِّدت على أنها معرّضة لمخاطر أعلى.
    2. Establishment of target dates and accountability for all recommendations UN 2 - وضع مواعيد محددة وتحديد الجهة المسؤولة عن تنفيذ كل التوصيات
    He urged the Department to intensify its efforts to implement its special information programme on the question of Palestine and invited all delegations to support, unconditionally, all recommendations and decisions regarding the Department's information programmes on that question. UN وحث الإدارة على تكثيف جهودها لتنفيذ برنامجها الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين، ودعا الوفود جميعها إلى أن تؤيد، دون شروط، كل التوصيات والمقررات المتعلقة ببرامج الإدارة الإعلامية بشأن هذه القضية.
    As part of its efforts to improve governance, oversight and accountability, UNFPA will ensure that all recommendations made by the United Nations Board of Auditors will be fully implemented in a timely manner. UN وسوف يضمن الصندوق، كجزء من جهوده الرامية إلى تحسين الحوكمة والرقابة والمساءلة، أن تنفذ كل التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بالكامل وفي الوقت المناسب.
    While the implementation of all recommendations would be treated as a priority, the main recommendations had been designated as high priority and the others as medium priority. UN وأنه حين أن كل التوصيات تتعامل باعتبارها ذات أولوية، اعتبرت التوصيات الرئيسية عالية الأولوية، والتوصيات الأخرى متوسطة الأولوية.
    278. Bangladesh had accepted almost all recommendations, with action already initiated to implement some of them. UN 278- وقبلت بنغلاديش كل التوصيات تقريباً، مع بدء الإجراءات فعلاً لتنفيذ بعضها.
    As part of its efforts to improve governance, oversight and accountability, UNFPA will ensure that it will implement all recommendations of the Board of Auditors in a timely manner. UN وسوف يكفل الصندوق، ضمن جهوده الرامية إلى تحسين الإدارة والرقابة والمساءلة، تنفيذ كل التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في الوقت المناسب.
    The Department of Peacekeeping Operations management agreed with all the recommendations and has started to implement them. UN ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على كل التوصيات وبدأت في تنفيذها.
    In a welcome move, Cameroon, the Congo and Sao Tome and Principe have already established national follow-up mechanisms and adopted road maps to address all the recommendations emanating from international and regional human rights mechanisms, including treaty bodies, special procedures and universal periodic review recommendations. UN وفي خطوة لاقت ترحيبا، قامت بالفعل كل من سان تومي وبرنسيبي، والكاميرون، والكونغو بإنشاء آليات وطنية للمتابعة واعتمدت خرائط طريق لمعالجة كل التوصيات المنبثقة عن آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية، بما فيها توصيات هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل.
    Mr. NDIAYE said that he endorsed all the recommendations in paragraph 5 but did not agree with the recommendation in paragraph 6. UN 71- السيد ندياي قال إنه يؤيد كل التوصيات الواردة في الفقرة 5 ولكنه لا يوافق على التوصية الواردة في الفقرة 6.
    Thirdly, the international community should implement all the recommendations of the recently released report of Commission on Macroeconomics and Health. UN ثالثا، ينبغي للمجتمع الدولي أن ينفذ كل التوصيات الواردة في التقرير الصادر مؤخرا عن اللجنة المعنية بالاقتصاد الكلي والتنمية.
    12. Malaysia notes that all the recommendations are useful and have been put into practice. UN 12- وتلاحظ ماليزيا أن كل التوصيات مفيدة ووضعت موضع التنفيذ العملي.
    The Committee recommends that, in the spirit of international cooperation in the area of human rights, including children's rights, the State party implement all the recommendations made by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Myanmar. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بروح التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان، بتنفيذ كل التوصيات المقدمة من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد