ويكيبيديا

    "كل القارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all continents
        
    • every continent
        
    • all the continents
        
    We have seen this phenomenon on all continents, making it abundantly clear that terrorism has neither homeland nor religion. UN فقد رأينا هذه الظاهرة في كل القارات مما يوضح كثيرا أن الإرهاب لا وطن له ولا دين.
    Human culture itself has multiple origins and colours and has developed and grown thanks to the linguistic, literary, intellectual and artistic creations of peoples from all continents. UN والثقافة الإنسانية نفسها تنبع من عدة مصادر وألوان، وهي تطورت ونمت بفضل الابتكارات اللغوية والأدبية والفكرية والفنية التي توصلت إليها الشعوب من كل القارات.
    Representation would be based on the constituency system and would be designed to ensure that all continents and all major economies are represented. UN وسيكون التمثيل قائما على نظام الدوائر، ومصمما ليكفل تمثيل كل القارات وجميع الاقتصادات الكبرى.
    There are political struggles and armed conflicts on every continent. UN هناك جوانب كفاح سياسية وصراعات مسلحة في كل القارات.
    We knew that the radioactive clouds would spread over every continent. Open Subtitles كنا نعرف أن السحابة المشعة سوف تمتد في كل القارات
    It is a beacon in an increasingly interdependent world, a source of hope for the Yaguines and Fodés of all the continents. UN فهي دائما منـــارة فـــي عالــم يزداد تشابكــا وهــي مصـدر اﻷمل للجميع في كل القارات.
    Terror knows no nationality and covers all continents. UN الإرهاب ليست له جنسية وهو يغطي كل القارات.
    I have seen them do great things for children, on all continents and against all odds. UN ورأيتهم يؤدون أعمالا عظيمة لصالح الأطفال، في كل القارات وفي وجه كل الصعاب.
    The war touched all continents and peoples, sparing no one from pain and suffering. UN ولقد طالت الحرب كل القارات وكل الشعوب، ولم ينج أحد من الألم والعذاب.
    The bilateral and multilateral agreements reached on all continents are signs of progress and stimulate the creation and exchange of wealth. UN إن الاتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي تسنى التوصل إليها في كل القارات تشكل جميعها علامات للتقدم وتحفز على إيجاد الثروة وتبادلها.
    Its adoption would also be a demonstration of support for the principles of solidarity and tolerance and for the interests of all population groups on all continents in establishing a world policy of social justice. UN وسيشكل اعتماده كذلك إظهارا لدعم مبادئ التضامن والتسامح ومصالح جميع الفئات السكانية في كل القارات لدى وضع سياسة عالمية للعدالة الاجتماعية.
    An aggravation of climate change will not only bring fluxes of devastating waters on all continents, but also fluxes of refugees and waves of social conflicts. UN ومن شأن تفاقم تغير المناخ ألا يؤدي إلى تدفقات من المياه المدمرة في كل القارات فحسب، بل سيؤدي كذلك إلى تدفقات من اللاجئين وأمواج من الصراعات الاجتماعية.
    The recently released Secretary-General's Study on Violence Against Children reveals the severe and pervasive nature of the violence endangering the lives of girls on all continents. UN وتكشف دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال التي صدرت مؤخرا مدى قسوة العنف الذي يهدد حياة الفتيات في كل القارات ومدى انتشاره.
    When it listens, it must pay heed to the imperative of participation by countries in the decision-making process involving all continents in managing world affairs. UN ولدى استماعها إليه، ينبغي أن تراعى ضرورة مشاركة البلدان في عملية اتخاذ القرار مع مشاركة كل القارات في إدارة الشؤون العالمية.
    Some countries may take pride in exporting weapons and in deploying armies, but Lebanon, since the dawn of history, has prided itself on exporting its precious young people, who, in all continents, assume the highest posts in universities, research centres, industries and businesses. UN قد يفخر البعض بتصدير الأسلحة ونشر الجيوش، أما لبنان فيفخر، ومنذ فجر التاريخ، بتصدير أغلى ما عنده، شبابه الذين نجدهم يحتلون في كل القارات أعلى المواقع السياسية والأكاديمية، والصناعية والتجارية.
    It also remains a place of legal equality between nations and a crucible of the ideals of humanism in which the interests and the destinies of all continents and all peoples should be fused but not confused. UN ولا تزال أيضا مكانا للمساواة الشرعية بين اﻷمم، وبوتقة المُثُل اﻹنسانية التي تنصهر فيها مصالح ومصائر كل القارات والشعوب دون الخلط بينها.
    Development is a great responsibility in this global community and it is not only a just and decent request but also a path for stability, progress, peace and security for the community of States in all continents. UN إن التنمية مسؤولية كبرى في هذا المجتمع الكوني، وهي ليست مطلب عدل وحق فقط، ولكنها طريق استقرار وتقدم، وطريق سلام وأمان لمجتمع الدول عبر كل القارات.
    These are among the most successful dinosaurs on the planet, populating every continent, thriving on a variety of vegetation. Open Subtitles كانت أحد انجح الديناصورات على سطح الكوكب منتشرة في كل القارات وتتغذى على مجموعة متنوعة من النباتات
    Its membership had expanded to include 34 States from almost every continent. UN وقد توسع عدد الأعضاء المشاركين في هذا النظام ليشمــل 34 دولة عضوا من كل القارات تقريبا.
    The thirteenth World Trade Union Congress, convened by the WFTU and held in 1994 at Damascus, was attended by 418 delegates from 160 national, local, regional and international trade union organizations, representing more than 300 million workers from every continent. UN وقد حضر المؤتمر العالمي الثالث عشر لنقابات العمال، الذي عقده الاتحاد في دمشق في عام ١٩٩٤، ٤١٨ وفداً من ١٦٠ منظمة وطنية ومحلية وإقليمية ودولية لنقابات العمال تمثل أكثر من ٣٠٠ مليون عامل في كل القارات.
    IAPMC now has 100 cities worldwide, including all the continents. UN وتضم الرابطة حالياً 100 مدينة على الصعيد العالمي، وتشمل كل القارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد