ويكيبيديا

    "كل القرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all decisions
        
    • all the decisions
        
    • all resolutions
        
    • all the resolutions
        
    • made all
        
    • every decision
        
    • get to call all
        
    • to call all the
        
    • calling all the
        
    • all determinations
        
    • all of the decisions
        
    all decisions will be based on seniority and departmental needs. Open Subtitles سيتم بناء كل القرارات بناء على الأقدمية وحاجة القسم
    It is submitted that all decisions are and should be awards, whether they are final and binding or not. UN ويُرى أن كل القرارات هي قرارات تحكيم وينبغي لها أن تكون كذلك، سواء كانت نهائية وملزمة أم لا.
    all decisions and other official documents shall be published in all languages of the Assembly. UN تنشر كل القرارات وغيرها من الوثائق بلغات الجمعية.
    The future and all the decisions we have to make. Open Subtitles مستقبلنا و كل القرارات التى يجب أن نتخذها فيه
    She takes all the decisions. I'm just a companion. Open Subtitles إنها من تتخذ كل القرارات أنا مجرد مرافقة
    ODA is making every effort to encourage and assist Member States regarding the implementation of all resolutions. UN ومكتب شؤون نزع السلاح يبذل كل الجهد لتشجيع الدول الأعضاء ومساعدتها في تنفيذ كل القرارات.
    We would also like to thank the Preparatory Committee for its efforts in the lead-up to that session. We also support all decisions taken in that regard. UN نود كذلك التوجه بالشكر إلى رئيس المكتب التحضيري وأعضائها على المجهودات التي يبذلونها خلال أعمال الدورات التمهيدية وندعم كل القرارات الصادرة عن هذا المكتب.
    Fourthly, all decisions must be reached by consensus. UN رابعا، يجب التوصل إلى كل القرارات بتوافق الآراء.
    all decisions and other official documents shall be published in all languages of the Assembly. UN تنشر كل القرارات وغيرها من الوثائق الرسمية بلغات الجمعية كافة.
    :: Protection of women's rights and stopping all decisions that affect women's work in the formal and informal sectors. UN :: حماية حقوق المرأة ووقف كل القرارات التي تؤثر على عمل المرأة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    The Executive Board has kept its long-standing tradition of reaching consensus on all decisions. UN وقد حافظ المجلس التنفيذي على تقليده الطويل اﻷمد المتمثل في الوصول الى توافق في اﻵراء بشأن كل القرارات.
    We run all decisions past the squash team. Open Subtitles نحن ندير كل القرارات حسب مايقرره فريق الاسكواتش
    Thank you for your call, but all decisions are absolutely final. Open Subtitles شكراً لاتصالك, ولكن كل القرارات قد أصبحت نهائية
    However, it should be noted that not all the decisions taken at that Conference a decade earlier had yet been implemented. UN غير أنه ينبغي الإشارة إلى أن كل القرارات المتخذة في المؤتمر في العقد السابق لم تُنفذ بعد.
    However, it should be noted that not all the decisions taken at that Conference a decade earlier had yet been implemented. UN غير أنه ينبغي الإشارة إلى أن كل القرارات المتخذة في المؤتمر في العقد السابق لم تُنفذ بعد.
    Now, you're gonna stand there and you're gonna think about all the decisions that you've been making. Open Subtitles و الآن ستقفين هنا. و ستفكرين في كل القرارات التي إتخذتها مؤخراً.
    Even though he's a minority owner, he has been designated by the board to make all the decisions with regards to baseball. Open Subtitles بالرغم من أنه ليس المالك الأساسي للنادي بل تم تعيينه من قبل مجلس رئاسة النادي ليتخذ كل القرارات
    It is in this regard that Indonesia has always been supportive of all resolutions on landmines in the General Assembly since 1996. UN وفي هذا الصدد فإن إندونيسيا ما برحت تؤيد دائما كل القرارات المتعلقة بالألغام في الجمعية العامة منذ عام 1996.
    all resolutions and other documents shall be published in the languages of the General Assembly. UN تنشر كل القرارات وغيرها من الوثائق بلغات الجمعية العامة.
    This objective has remained the highest priority of my efforts to facilitate the implementation of all resolutions pertaining to Lebanon. UN وظل هذا الهدف يشكل أولى أولوياتي في بذل الجهود الرامية إلى تسهيل تنفيذ كل القرارات المتصلة بلبنان.
    Croatia strongly supports the implementation of all the resolutions and decisions of the Security Council on Iraq. UN وكرواتيا تؤيد تأييدا قويا تنفيذ كل القرارات والمقررات الصادرة عن مجلس الأمن بشأن العراق.
    He controlled everything, made all the big decisions, Open Subtitles هو يتحكم في كل شيء يتخذ كل القرارات المهمة
    Why don't you make every decision about our child's entire life and just send me an email when you've got it figured out. Open Subtitles حسنا, لم لاتأخذين انت كل القرارات المتعلقة بطفلنا مدى الحياة و ارسلي لي بالبريد الإلكتروني عندما تقرري شيئا
    No, this is a dictatorship. You get to call all the shots, and I get to take all the shots. Open Subtitles كلا، هذه دكتاتورية، إذ تملي كل القرارات وألزم بتنفيذها
    It's driving me crazy that you're the one making all the money and calling all the shots. Open Subtitles ان ذلك يقودني للجنون انك من تجنين كل المال و تتخذين كل القرارات
    The Committee also observes that the Covenant does not, as of right, provide for a right of appeal beyond criminal cases to all determinations made by a court. UN كما تلاحظ اللجنة أن العهد لا ينص، من حيث القانون، على إمكانية استئناف كل القرارات الصادرة عن المحكمة فيما عدا القضايا الجنائية.
    Above and beyond all of the decisions already taken, my delegation believes that the Court can earn its reputation only when it has met the expectations of those peoples in far-flung regions of the world who have been sorely tried and who are craving justice. UN وبالرغم من كل القرارات التي اتخذت بالفعل، يرى وفدي أن المحكمة لا يمكن أن تكتسب مكانتها المرموقة إلا عندما تلبي تطلعات الشعوب التي تعيش في أقصى أنحاء العالم والتي عانت بشدة وتتوق إلى تحقيق العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد