9.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it by the parties, as required under article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. | UN | 9-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها الطرفان وفقاً لما هو منصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
9.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it by the parties, as required under article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. | UN | 9-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها الطرفان وفقاً لما هو منصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
119. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. | UN | 119- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي يتيحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف. |
You'll get all the information you need upon arrival. | Open Subtitles | ستحصل على كل المعلومات التي تحتاجها عند الوصول |
Right. So, anyway, that's all the info I have. | Open Subtitles | صحيح,لذا,على أيّ حال,تلك هي كل المعلومات التي لديّ |
We've got all the information we need. Thanks very much, Mr. Gillespie. | Open Subtitles | لقد حصلنا على كل المعلومات التي نحتاجها شكرا جزيلا سيد قلاسبي |
7.1 The Human Rights Committee has considered the present communications in the light of all the information made available to it by the parties, as required under article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. | UN | 7-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذين البلاغين في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها الطرفان وفقاً لما هو منصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
9.1 The Human Rights Committee has considered the communication in the light of all the information made available to it by the parties, as provided under article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. | UN | 9-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في البلاغ في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها الطرفان وفقاً لما هو منصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
7.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it by the parties, as provided in article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. | UN | 7-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء كل المعلومات التي قدمها الأطراف، على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
7.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it by the parties, as provided in article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. | UN | 7-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها الطرفان، على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
8.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it by the parties, as provided in article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. | UN | 8-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء كل المعلومات التي قدمها الطرفان، على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
9.1 The Human Rights Committee has considered the communication in the light of all the information made available to it by the parties, as provided under article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. | UN | 9-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في البلاغ في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها الطرفان وفقاً لما هو منصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
105. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. | UN | 105- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي يتيحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف. |
104. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. | UN | 104- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي يتيحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف. |
87. The Committee decides on a complaint in the light of all information made available to it by the complainant and the State party. | UN | 87- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف. |
That's all the information you need to find a match? | Open Subtitles | تلك كل المعلومات التي تحتاجينها لتحصلي على تطابق ؟ |
Without a warrant, this is all the info I can give you. | Open Subtitles | من دون مذكرة هذه كل المعلومات التي بإمكاني منحها |
We'll get all the information we need without laying a hand on him. | Open Subtitles | نحنُ سنحصل على كل المعلومات التي نحتاج إليها ونحنُ نضع يدنا عليه |
A State Party that receives a Request for Clarification shall provide, through the Secretary-General of the United Nations, within 28 days to the requesting State Party all information that would assist in clarifying the matter. | UN | وتقدم الدولة الطرف التي تتلقى طلب التوضيح إلى الدولة الطرف الطالبة، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، وفي غضون 28 يوما، كل المعلومات التي من شأنها أن تساعد في توضيح المسألة. |
However, it considers that is in a position to issue an Opinion on the basis of all the information brought to its attention. | UN | على أن الفريق العامل يرى أنه في وضع يمكنه من إصدار رأي على أساس كل المعلومات التي انتهت إلى علمه. |
That's all the information I have at the moment. I'm sorry. | Open Subtitles | هذه كل المعلومات التي لدينا في الوقت الحالي أنا آسف |
In other words, it can only remain effective if it is applicable to all and any information which may form the basis of a judicial or administrative process or decisions by the executive and its agencies. | UN | وبعبارة أخرى، فإنها لن تحتفظ بفعاليتها إلا إذا انطبقت على كل المعلومات التي قد تشكل أساساً لعملية أو قرارات قضائية أو إدارية من قبل الهيئات التنفيذية والوكالات التابعة لها. |
I would never, ever send any of you into a situation without giving you all the information you need. | Open Subtitles | ما كنت أبداً سأضع أحدكم في موقف بدون إعطائكم كل المعلومات التي تحتاجون إليها |
All the information that we're going to get is from his computer. | Open Subtitles | كل المعلومات التي سيمكننا الحصول عليها ستكون من الحاسوب الخاص به |
:: Establishment of a working knowledge base, containing all information the Court has received | UN | :: إقامة قاعدة معرفة تتضمن كل المعلومات التي تلقتها المحكمة |
I'm one of those people who needs all the information they can get. | Open Subtitles | أنا أحد أولائك الناس الذين يحتاجون كل المعلومات التي يمكن الحصول عليها |
Give me all the information you have pertaining to this operation. | Open Subtitles | أعطني كل المعلومات التي لديك المتعلقة بهذه العملية |
all the intel I SENT HER ABOUT YOU IN TANGIER. | Open Subtitles | كل المعلومات التي أرسلتها لها عنكِ في طنجة. |