ويكيبيديا

    "كل النجاح والتوفيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • every success
        
    • all success
        
    We will be sincere partners in efforts to overcome the difficulties and challenges facing the world. We wish him every success during his term of office. UN كما سنكون شركاء مخلصين في السعي إلى التغلب على ما يواجهه العالم من تحديات ومصاعب، ممتنين له كل النجاح والتوفيق خلال فترة ولايته.
    I wish the distinguished Ambassadors who have left us every success in both their public and private lives. UN وأتمنى للسادة السفراء الذين غادرونا كل النجاح والتوفيق في حياتهم العامة والخاصة.
    I wish you every success in restarting the work of the Conference both in terms of its enlargement and in terms of substance. UN وإني أتمنى لكم كل النجاح والتوفيق في مباشرتكم أعمال المؤتمر سواء في مجال توسيع المؤتمر أو في مجال نشاطه الموضوعي.
    Welcome, and I wish you all success. UN أهلا بكم، وأتمنى لكم كل النجاح والتوفيق.
    I wish him all success in his future endeavours as he moves on. UN أتمنى له كل النجاح والتوفيق وهو يمضي في مساعيه في المستقبل بعد انتقاله.
    I wish him every success as a member of the group of six Presidents for the year 2008. UN وأنا أتمنى لـه في مجموعة الرؤساء الستة لعام 2008 كل النجاح والتوفيق.
    I should like to assure Ms. Al-Khalifa of the fullest cooperation of the Arab Group and to wish her every success in her endeavours. UN وأود أن أؤكد لها التعاون الكلي من المجموعة العربية. وأتمنى لها كل النجاح والتوفيق.
    On behalf of the Conference, then, I wish him every success and satisfaction in his future work. UN ولذلك أود، باسم المؤتمر، أن أتمنى لـه كل النجاح والتوفيق في عمله المقبل.
    I wish you every success and good fortune in your new position, Sir, and take this opportunity to reiterate to you my friendship and respect. UN أتمنى لكم سيدي كل النجاح والتوفيق في منصبكم، وأغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد لكم من جديد ما أكنه لكم من مودة واحترام.
    It also wishes the distinguished Committee every success in pursuing its lofty mission on behalf of all mankind. UN كما ترجو مصر في ذات الوقت للجنة الموقرة كل النجاح والتوفيق في أداء رسالتها الغالية على البشرية جمعاء.
    I would like to wish you every success in your work. UN أتمنى لكم كل النجاح والتوفيق في أعمالكم.
    I should also like to congratulate the other members of the Bureau. I wish every success to all and I assure you, Mr. Chairman, of the full cooperation of my delegation. UN وأتوجه أيضا بالتهنئة لأعضاء المكتب الآخرين، متمنيا لكم كل النجاح والتوفيق في مهامكم، ومؤكدا لكم تعاوننا التام لإنجاح المهام المناطة بكم.
    Ambassador Bosch's participation in the work of the Conference on Disarmament will be sorely missed. I wish him, his family and his country, Mexico, every success and well-being for the future, and I hope that his country will be able to find a worthy successor to him. UN فلسوف نفتقد مشاركة السفير مارين بوش في أعمال مؤتمر نزع السلاح، ونرجو أن تعوضنا المكسيك خيرا، وباسم وفد مصر أتمنى لكم سيادة السفير مارين بوش وﻷسرته الكريمة ولبلده الصديق المكسيك كل النجاح والتوفيق والرفاهية. أشكركم حضرة الرئيس.
    " It is my distinct pleasure to convey to you, Sir, and to your sisterly country, the Republic of Gabon, my sincere congratulations on your election as President of the General Assembly at this session. We wish you every success. UN " السيد الرئيس، يطيب لي أن أتوجه إليكم وإلى بلدكم الشقيق جمهورية الغابون، بخالص التهنئة على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة، متمنيا لكم كل النجاح والتوفيق.
    Mr. Abdallah (Tunisia) (spoke in Arabic): It is my distinct pleasure to express to you and to your friendly country, the Kingdom of Sweden, my most sincere congratulations on your election to the presidency at this sixtieth session of the General Assembly and to wish you every success in your mission. UN السيد عبد الله (تونس): سيدي الرئيس، يسعدني أن أتوجه إليكم وإلى بلدكم الصديق مملكة السويد بخالص التهنئة بمناسبة انتخابكم رئيسا للدورة الستين للجمعية العامة، متمنيا لكم كل النجاح والتوفيق في مهامكم.
    Mr. Al-Nuqari (Syrian Arab Republic): Mr. President, allow me to add my voice to those of others in congratulating you on assuming the presidency of the Conference, and I wish you and your delegation every success. UN السيد النّقري (الجمهورية العربية السورية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أضم صوتي إلى أصوات الآخرين لتهنئتكم على تقلّدكم رئاسة المؤتمر متمنياً لكم ولوفدكم كل النجاح والتوفيق.
    Mr. Irhiam (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): Let me congratulate you, Mr. President, on your vast experience and competence in presiding over our discussions, and I wish you every success. I would also like to point to the excellent relations between the Libyan Arab Jamahiriya and friendly Sweden. UN السيد إرحيم (الجماهيرية العربية الليبية): أود في البداية، سيدي الرئيس، أن أشيد بحنكتكم وخبرتكم الواسعة في إدارة جلسات هذه المناقشة، متمنيا لكم كل النجاح والتوفيق ومشيرا في الوقت نفسه إلى العلاقات الطيبة بين الجماهيرية العظمى والسويد الصديقة.
    I wish you, Mr. Ambassador, all success in the discharge of your important functions. UN وأتمنى لكم، سعادة السفير، كل النجاح والتوفيق في الاضطلاع بواجباتكم الهامة.
    Ms. Štiglic (Slovenia): As this is the firs time I have taken the floor in the First Committee, allow me at the outset to congratulate you, Sir, and other members of the Bureau on your election, and of course to wish you all success in the fulfilment of your tasks. UN السيدة ستيغليتش (سلوفينيا) (تكلمت بالإنكليزية): بما أن هذه المرة هي أول مرة آخذ الكلمة في اللجنة الأولى، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، سيدي، وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم، وأن أتمنى لكم بطبيعة الحال كل النجاح والتوفيق في أداء مهامكم.
    487. In conclusion, in submitting this combined report to the Committee, Egypt reaffirms that it is fully prepared to pursue constructive dialogue with the Committee, and also that it is prepared to answer any questions that may be asked by the Committee's experts. Egypt wishes the Committee all success in fulfilling its invaluable mission for the benefit of all humanity. UN 487- وفى النهاية فإن مصر إذ ترفع هذا التقرير الموحد إلى اللجنة فإنها تؤكد على استعدادها التام على استمرار الحوار البنَّاء مع اللجنة وكذلك استعدادها للرد على كافة الاستفسارات المبداة من السادة الخبراء أعضاء اللجنة، كما ترجو في ذات الوقت للجنة كل النجاح والتوفيق في أداء رسالتها الغالية على البشرية جمعاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد