She invited all delegations to participate in those discussions. | UN | ودعت كل الوفود إلى المشاركة في تلك المناقشات. |
I genuinely hope that all delegations will cooperate in this practical measure to allow us to get off to an early start. | UN | وأملي وطيد بأن كل الوفود سوف تتعاون في تنفيذ هذا اﻹجراء العملي وذلك للسماح لنا ببدء جلساتنا في وقت مبكر. |
Some concerns articulated in the last few weeks have not found expression in the documents to the satisfaction of all delegations. | UN | ولم تعبر الوثائق على نحو يرضي كل الوفود عن بعض الشواغل التي تم اﻹفصاح عنها خلال اﻷسابيع القليلة الماضية. |
The proposal for an international conference on illicit arms trade merits the serious consideration of all delegations. | UN | واقتراح عقد مؤتمـــر دولي عن تجـــارة اﻷسلحة غير المشروعة يستحق النظر بجدية من كل الوفود. |
all the delegations here dealt with sanctions, be they unilateral or multilateral. | UN | لقد تعرضت كل الوفود للعقوبات، سواء كانت فردية أو متعددة الأطراف. |
For all those reasons, the United States strongly opposes this misguided draft resolution, and we encourage all delegations to do the same. | UN | ولكل تلك الأسباب، تعارض الولايات المتحدة بشدة مشروع القرار غير الموفق هذا ونشجع كل الوفود على أن تفعل نفس الشيء. |
My delegation would, therefore, like to underscore the need for all delegations to sponsor the draft resolution before us. | UN | ولذلك، يود وفدي أن يؤكد على ضرورة أن تشارك كل الوفود في تقديم مشروع القرار المعروض علينا. |
It seems to me that all delegations submitted working papers under the various items and parts of the report. | UN | يبدو أن كل الوفود قدمت أوراق عمل تحت بنود جدول الأعمال وتحت مختلف البنود الموجودة في التقرير. |
The warm welcome and the positive and constructive spirit manifested by all delegations present were certainly instrumental to its success. | UN | لقد كان للاستقبال الحار والروح الإيجابية البنَّاءة التي تحلت بها كل الوفود دور فعال في نجاح المؤتمر. |
The United States hopes that all delegations present here will support the insertion of this language. | UN | وتأمل الولايات المتحدة أن تؤيد كل الوفود الحاضرة هنا إضافة هذه الصيغة. |
I encourage all delegations to participate in tomorrow's meeting. | UN | وأشجع كل الوفود على المشاركة في اجتماع الغد. |
We wish to thank all delegations that gave us their support in that process. | UN | ونود أن نشكر كل الوفود التي منحتنا تأييدها في تلك العملية. |
We call on all delegations to be represented in Kampala at the highest possible level, and appreciate the Secretary-General's commitment to making the Conference a success. | UN | ونناشد كل الوفود أن تكون ممثلة في كمبالا على أعلى مستوى ممكن، ونقدّر التزام الأمين العام بإنجاح المؤتمر. |
To conclude, Kenya urges all delegations to rededicate their efforts to further the work of this important Committee. | UN | وفي الختام، تحث كينيا كل الوفود على إعادة تكريس جهودها لتعزيز عمل هذه اللجنة المهمة. |
We are prepared to work with all delegations to advance our common interest. | UN | ونحن مستعدون للعمل مع كل الوفود من أجل النهوض بمصلحتنا المشتركة. |
Therefore, all delegations believe that we should continue our efforts to bridge the differences and find a way to foster consensus on the start of our substantive work. | UN | لذلك، تعتقد كل الوفود أننا ينبغي أن نواصل جهودنا من أجل ردم هوة الخلافات وإيجاد سبيل لتحقيق توافق الآراء بشأن الرئيس الشروع في عملنا الموضوعي. |
We therefore call on all delegations to look at the bigger picture, which is a safer and more secure world. | UN | لذلك، ندعو كل الوفود إلى أن تنظر إلى الصورة الأكبر، ألا وهي تحقيق عالم أكثر أمناً وسلاماً. |
The speaker stated that all delegations had spoken their piece and that consensual agreement had been reached on the Political Declaration and Plan of Action. | UN | وقال إنّ كل الوفود أعربت عن رأيها وتم التوصل إلى اتفاق توافقي حول الإعلان السياسي وخطة العمل. |
Allow me to thank all delegations for their flexibility and cooperation on this issue. | UN | واسمحوا لي أن أشكر كل الوفود على المرونة والتعاون التي تحلت بها خلال مناقشة هذه المسألة. |
He was confident that a formula could be found for that purpose that would take into account all delegations' concerns. | UN | وقال إنه مقتنع من إمكانية إيجاد صيغة لتحقيق هذا الهدف مع أخذ شواغل كل الوفود بعين الاعتبار. |
However, all the delegations I have consulted have told me that engagement with the aim of getting everyone aboard is perhaps the right way to proceed before trying something else. | UN | غير أن كل الوفود التي استشرتُها قالت لي إن الإشراك بهدف استقطاب الجميع قد يكون النهج الصائب للعمل قبل تجربة شيء آخر. |
Japan hopes that this draft resolution will be supported by each and every delegation. | UN | وتأمل اليابان أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد كل الوفود بلا استثناء. |