Essential versus nonessential functions are being worked on by all agencies, factoring in the contingency of furloughing. | Open Subtitles | وظائف أساسية مقابل غير أساسية جاري العمل عليها من قبل كل الوكالات بعوامل العدوى والإجازات |
The database can already be utilized as soon as all agencies are able to submit information on the activities, projects and programs. | UN | ويمكن بالفعل استعمال قاعدة البيانات بمجرد أن تقدم كل الوكالات المعلومات عن الأنشطة والمشاريع والبرامج في هذا المجال. |
We enthusiastically support the organizational commitment to reduce carbon emissions through conservation and efficient management of resources across all agencies. | UN | ونؤيد بحماس التزام المنظمة بتخفيض انبعاثات الكربون عن طريق حفظ الموارد وإدارتها إدارة ناجعة في كل الوكالات. |
The assumptions made by the agencies were made collectively by all agencies which had contracted the actuary. | UN | وكانت الافتراضات التي انطلقت منها الوكالات هي افتراضات وضعتها بشكل جماعي كل الوكالات التي تعاقدت مع الخبير الاكتواري. |
I have every agency within homeland working around the clock to find Reddington and Keen. | Open Subtitles | كل الوكالات فى الوطن تعمل لأجلي وعلى مدار الساعة لإيجاد ريدنجتون وكين |
Once you're in Italy, we'll alert all agencies of your location. | Open Subtitles | حينما تصلى الى ايطاليا سنبلغ كل الوكالات بمكانك |
At the inter-agency level, the subprogramme will provide support and policy inputs on environmental governance to the Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums and will make use of the Environment Management Group to promote joint action by all agencies and multilateral environmental agreement secretariats; | UN | على صعيد التعاون بين الوكالات سيقدم البرنامج الفرعي دعماً لمدخلات السياسة بشأن إدارة البيئة في مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق والمنتديات الأخرى المشتركة بين الوكالات؛ وسوف يستفيد من مجموعة إدارة البيئة لتعزيز العمل المشترك من قبل كل الوكالات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
NCTC also develops and coordinates strategic operational planning that takes into account the intelligence input of all agencies and departments, and utilizes the capabilities and authorities of all agencies and departments. | UN | ويقوم هذا المركز أيضا بإعداد وتنسيق التخطيط العملياتي الاستراتيجي، الذي يراعي ما رفدت به جميع الوكالات والإدارات من مخابرات، ويستفيد من قدرات وسلطات كل الوكالات والوزارات. |
In Belize, the Ministry of Economic Development’s Planning Unit will be the lead organization working with all agencies involved to integrate a gender-sensitive management approach into the provision of social services. | UN | ففي بليز، ستكون وحدة التخطيط في وزارة التنمية الاقتصادية هي الهيئة الرائدة التي تعمل مع كل الوكالات المشاركة في إدماج منهاج اﻹدارة التي تراعي اهتمامات الجنسين في عملية تقديم الخدمات الاجتماعية. |
all agencies studied show that the existence of a visible and well positioned entity is a requirement for leading a United Nations coordinated approach on a particular issue. | UN | :: تبين كل الوكالات المشمولة بالدراسة أن وجود كيان مرئي وذي موقع جيد يمثل أحد المستلزمات لقيادة نهج منسق للأمم المتحدة بشأن مسألة معينة. |
all agencies are in the loop on a need-to-know basis. | Open Subtitles | كل الوكالات تشترك معنا لمعرفة الأمر |
Standard procedure. They're consolidating data from all agencies. | Open Subtitles | انهم يدعمون بياناتهم من كل الوكالات |
Before that, on 10 March I will convene again the MDG Africa Steering Group with the attendance of all agencies concerned. | UN | وسوف أدعو مجدَّداً قبل ذلك، في 10 آذار/مارس، إلى اجتماع الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بحضور كل الوكالات المعنية. |
In almost all agencies, there was convincing evidence that the number of fellowships granted under national execution had increased and would continue to do so as a result of General Assembly resolution 47/199. | UN | وثمة دليل واضح في كل الوكالات تقريبا على أن عددا من الزمالات الممنوحة في إطار التنفيذ الوطني تزايد ولا يزال نتيجة لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩. |
The Thailand National Committee on Trafficking in Women and Children had developed the Memorandum of Understanding on Common Guidelines for Concerned Agencies to be Applied in the Case of Women and Children as Victims of Human Trafficking, with the objective of establishing common understanding, standard practice and guidelines among all agencies involved in trafficking cases. | UN | ووضعت اللجنة الوطنية التايلندية المعنية بالاتجار بالنساء والأطفال مذكرة التفاهم بشأن مبادئ توجيهية مشتركة للوكالات المعنية تطبق في حالة النساء والأطفال ضحايا الاتجار بالأشخاص، بهدف تحقيق تفاهم فيما بين كل الوكالات المشاركة في معالجة حالات الاتجار، وتوحيد ممارسة تلك الوكالات ومبادئها التوجيهية. |
The objective of such continuous consultation is for all agencies both to ensure collectively that reports to the regional and global forums are factual, accurate and unambiguous, and to maintain the momentum of interest up to the Fourth World Conference on Women and beyond. | UN | والهدف من هذا التشاور المستمر هو أن تكفل كل الوكالات بشكل جماعي اتسام التقارير المخصصة للمحفلين الاقليمي والعالمي بالواقعية والدقة والوضوح وأن تحافظ على استمرار زخم الاهتمام حتى موعد انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وبعده. |
(c) The structure of the proposed SRCMs should replicate the RCM i.e. be based on a cluster approach, which includes all agencies at the subregional level and the clusters defined by the priority areas of the programme of work of the RECs; | UN | أن يكرر هيكل آليات التنسيق دون الإقليمي المقترحة آلية التنسيق الإقليمي أي أن يكون مبنياً على نهج المجموعات التي تضم كل الوكالات على المستوى دون الإقليمي، وأن يتم تحديد المجموعات على أساس مجالات الأولوية لبرنامج عمل الجماعات الاقتصادية الإقليمية؛ |
Before that, on 10 March I will convene again the MDG Africa Steering Group with the attendance of all agencies concerned. | UN | وسوف أدعو مجدَّداً قبل ذلك، في 10 آذار/مارس، إلى اجتماع الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بحضور كل الوكالات المعنية. |
In QLD, relevant strategies include a Community Cabinet; Regional Ministerial Community Forums; regional sitting of Parliament; e-democracy initiatives, including e-petitions, internet broadcasts of Parliament; and tools and resources to promote and support better community engagement across all agencies and departments. | UN | وفي كوينزلاند تشمل الاستراتيجيات المهمة مجلس وزراء مجتمعي؛ ومحافل مجتمعية وزارية إقليمية؛ وبرلمانات إقليمية؛ ومبادرات ديمقراطية إلكترونية، تشمل الالتماسات الإلكترونية، وإذاعات البرلمان على الإنترنت؛ وأدوات وموارد لتعزيز ودعم تحسين اشتراك المجتمع في كل الوكالات والإدارات. |
We sent a portrait of your long-haired man to every agency from NASA to DEA and came up empty. | Open Subtitles | أرسلنا رسمة رجلك ذو الشعر الطويل إلى كل الوكالات بدءاً من "ناسا" إلى مكافحة المخدرات بدون طائل. |
Kidnapped kid, maimed cop-- every agency in the city's gonna be put on notice. | Open Subtitles | - حسنًا، جيّد. إختطاف فتى، ضرب أفراد الشُرطة... كل الوكالات في المدينَة سيحصلون على إشعار خطر. |
Not All the agencies contacted responded to the study. | UN | والوكالات التي أرسلت الردود اللازمة للدراسة لم تكن كل الوكالات التي تم الاتصال بها. |