ويكيبيديا

    "كل انتخاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each election
        
    • every election
        
    Universal suffrage has been a principal feature in each election. UN وظل الاقتراع العام سمة رئيسية في كل انتخاب.
    The Registrar is required to submit that list to States Parties no later than the seventh day of the last month before the date of each election. UN وعلى المسجل أن يوافي الدول الأطراف بهذه القائمة قبل اليوم السابع من الشهر الأخير السابق لتاريخ كل انتخاب.
    She hoped that it would be possible to raise the percentage for each election. UN واعربت عن أملها في أن يكون من الممكن زيادة النسبة المئوية في كل انتخاب.
    On this basis every election must be free, direct and based on equal participation of the people. UN وعلى هذا الأساس، يجب أن يكون كل انتخاب حراً ومباشراً وقائماً على المشاركة المتساوية للشعب.
    Although the number of women in the central administration was lower than that of men, their participation was increasing with every election. UN وعلى الرغم من أن عدد النساء في الإدارة المركزية أدنى من عدد الرجال، فإن مشاركة النساء تزداد مع كل انتخاب.
    Prior to each election for a position, or group of positions, a list of the candidates to be voted upon, is to be compiled by the Presiding Officer of the meeting. UN قبل كل انتخاب لمنصب، أو مجموعة من المناصب، يُعد رئيس الجلسة قائمة بالمرشحين الذين سيجري التصويت عليهم.
    each election since 1984 had brought more women into Parliament. UN وفي كل انتخاب من الانتخابات التي أجريت منذ عام ١٩٨٤، دخل البرلمان عدد أكبر من النساء.
    He shall prepare a list in alphabetical order of all the persons thus nominated, with an indication of the States parties which have nominated them, and shall submit it to the States parties before the seventh day of the last month before the date of each election. UN ويُعّد قائمةً مرتّبة أبجديا تضم أسماء جميع الأشخاص المرشحين على هذا النحو، مع بيان الدول الأطراف التي رشحتهم، ويحيلها إلى الدول الأطراف قبل اليوم السابع من الشهر الأخير السابق لتاريخ إجراء كل انتخاب.
    He shall prepare a list in alphabetical order of all the persons thus nominated, with an indication of the States Parties which have nominated them, and shall submit it to the States Parties before the seventh day of the last month before the date of each election. UN ويقوم بإعداد قائمة مرتّبة أبجديا تضم أسماء جميع الأشخاص المرشحين على هذا النحو، مع بيان الدول الأطراف التي رشحتهم، ويحيلها إلى الدول الأعضاء قبل اليوم السابع من آخر شهر سابق لتاريخ إجراء كل انتخاب.
    He shall prepare a list in alphabetical order of all the persons thus nominated, with an indication of the States Parties which have nominated them, and shall submit it to the States Parties before the seventh day of the last month before the date of each election. UN ويقوم بإعداد قائمة مرتّبة أبجديا تضم أسماء جميع الأشخاص المرشحين على هذا النحو، مع بيان الدول الأطراف التي رشحتهم، ويحيلها إلى الدول الأعضاء قبل اليوم السابع من آخر شهر سابق لتاريخ إجراء كل انتخاب.
    To institutionalize democracy and make it sustainable, we have ensured the people's right to vote by introducing the institution of a non-party, caretaker Government to be formed three months before each election. UN ولكي نجعل الديمقراطية راسخة ومستمرة، فقد كفلنا حق الشعب في التصويت عن طريق إنشاء حكومة انتقالية غير حزبية، تشكل قبل ثلاثة أشهر من كل انتخاب.
    At least four months before the date of each election, the Secretary-General of the United Nations shall address a letter to States Parties inviting them to submit their nominations within two months. UN يوجه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة قبل أربعة أشهر على اﻷقل من تاريخ كل انتخاب رسالة إلى الدول اﻷطراف يدعوها فيها إلى تقديم ترشيحاتها في غضون شهرين.
    Support to women's organizations and the national machinery in Ecuador resulted in the adoption of a quota for women of 30 per cent, to increase by 5 per cent in each election until it reaches 50 per cent. UN وأدى تقديم الدعم إلى المنظمات النسائية والآليات الوطنية في إكوادور إلى اعتماد حصة للمرأة بنسبة 30 في المائة تزداد في كل انتخاب بنسبة 5 في المائة إلى أن تصل إلى 50 في المائة.
    The system in many other bodies, including the Council itself, as well as the International Tribunal for the Law of the Sea, is for one half or one third of the membership to change at each election so that there is continuity of membership. UN ويتمثل النظام المعمول به في العديد من الهيئات الأخرى، بما فيها المجلس نفسه، فضلا عن المحكمة الدولية لقانون البحار، في تغيير نصف أو ثلث الأعضاء في كل انتخاب تحقيقا لاستمرارية العضوية.
    He shall prepare a list in alphabetical order of all the persons thus nominated, with an indication of the States parties which have nominated them, and shall submit it to the States parties before the seventh day of the last month before the date of each election. UN ويقوم بإعداد قائمة مرتّبة أبجديا تضم أسماء جميع الأشخاص المرشحين على هذا النحو، مع بيان الدول الأطراف التي رشحتهم، ويحيلها إلى الدول الأعضاء قبل اليوم السابع من آخر شهر سابق لتاريخ إجراء كل انتخاب.
    Regarding the law granting additional public funding to political parties with women deputies and/or councillors, she said that Mali must go even further and adopt a quota policy, establishing a minimum number of candidates of both sexes at each election. UN وفيما يتعلق بقانون منح تمويل عام إضافي للأحزاب السياسية التي لديها نائبات و/أو مستشارات، قالت إن مالي يجب أن تتجاوز هذا الحد وتعتمد سياسة الحصص، وتحدد العدد الأدنى للمرشحين من كل من الجنسين في كل انتخاب.
    11. Recommendation: the Committee may wish to propose that the guidelines of the Human Rights Committee, with any comments by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, be circulated by the Chairperson of the Committee to new members after each election. UN ١١ - توصية: قد ترغب اللجنة في أن تقترح أن يقوم رئيس اللجنة بتعميم المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، مع أية تعليقات تبديها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، على اﻷعضاء الجدد بعد كل انتخاب.
    As a matter of practice, after each election or referendum held by him, the Commissioner of Elections issues a report containing his frank and comprehensive observations as to the conduct of the election or referendum. UN وقد جرت العادة على أن يصدر " مفوض الانتخابات " ، في أعقاب كل انتخاب أو استفتاء يقوم باجرائه، تقريرا يتضمن ملاحظاته الصريحة والشاملة على سير عملية الانتخاب أو الاستفتاء.
    every election needs a game changer. We got our game changer. Open Subtitles كل انتخاب بحاجة إلى ورقة رابحة، وقد حصلنا على ورقتنا الرابحة
    Indeed, knowledge of the sustainable development goals within parliaments as institutions is necessary, since individual parliamentarians come and go with every election. UN وفي الواقع، تلزم المعرفة المؤسسية بأهداف التنمية المستدامة داخل البرلمانات باعتبارها مؤسسات، حيث أن فرادى البرلمانيين يأتون ويذهبون مع كل انتخاب.
    40. Describing her own experience, she said that upon reaching adulthood, she had received an identity card that entitled her to vote; since then, she had voted in every election. UN 40 - ووصفت تجربتها الشخصية فقالت إنها قد تلقت عند بلوغها سن الرشد بطاقة هوية تخولها التصويت؛ وإنها قامت منذ ذاك الحين بالإدلاء بصوتها في كل انتخاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد