each section of the budget includes the following programmatic information: | UN | ويشمل كل باب من أبواب الميزانية المعلومات البرنامجية التالية: |
It was vital that the introduction of each section of the budget and of related issues should take place during formal meetings. | UN | وقالت إن مما لا غنى عنه، في رأيها، عرض كل باب من أبواب الميزانية والمسائل المتصلة به في جلسة رسمية. |
each section identifies the substantive priorities as well as the strategy employed. | UN | ويحدد كل باب الأولويات الفنية، وكذلك الاستراتيجية المتبعة. |
every door here is open or unlocked, except for this one. | Open Subtitles | كل باب هنا مفتوح أو مقفلة، ما عدا هذا واحد. |
Behind every door there is someone with a special story to tell. | Open Subtitles | وراء كل باب هناك شخص مع قصة مميزة تستحق أن تروى. |
The same situation applies to each section of the budget. | UN | وينطبق هذا على كل باب من أبواب الميزانية. |
Accordingly, budget proposals for each section included expected accomplishments. | UN | ووفقا لذلك، تضمنت مقترحات الميزانية، في كل باب من أبوابها، الإنجازات المتوقعة. |
The Committee notes that amounts are included under each section for the LAN mainframe. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية ورود مبالغ تحت كل باب من أبواب الميزانية للشبكة الرئيسية للمنطقة المحلية. |
The breakdown should be made under each section of the budget as appropriate. | UN | وينبغي إجراء هذا التوزيع في كل باب من أبواب الميزانية، حسب الاقتضاء. |
The breakdown should be made under each section of the budget, as appropriate. | UN | وينبغي إدراج التفصيلات تحت كل باب من أبواب الميزانية، حسب الاقتضاء. |
Future budgets should also provide information on the full cost of budgetary proposals for each section. | UN | وينبغي أيضا أن توفر الميزانيات المقبلة معلومات عن التكلفة الكاملة لمقترحات الميزانية تشمل كل باب من أبوابها. |
For example, the figures and certain tables provided at the end of each section could be incorporated into the body of the report, thereby adding clarity. | UN | فيمكن على سبيل المثال إدراج الأرقام وبعض الجداول الواردة في نهاية كل باب في متن التقرير، مما يزيدها وضوحاً. |
If I have to knock on every door in this two-bit town... | Open Subtitles | حتى وإن إضطررت للطرق على كل باب في هذه البلدة الصغيرة، |
(Professor) I don't care if I have to knock on every door in this Plaza, I'm going to find her. | Open Subtitles | إنني لا أهتم لو إنني أضطررت لأن أطرق على كل باب في هذا البلازا إنني سوف أعثر عليها |
I just snagged a key card from the maid's cart and tried every door till one opened. | Open Subtitles | أنا قمت فقط بإنتزاع بطاقة مفتاح من كتيب الخادمة وجرب كل باب حتى إنفتح أحدها. |
Let us all open every door and create every opportunity for the growth and development of the younger generation. | UN | فلنفتح جميعا كل باب ونهيئ كل فرصة للنمو والتنمية أمام جيل الشباب. |
As in the past, every door which the Special Representative asked to be opened, whether in prisons, courts or hospitals, was opened to him. | UN | ومثلما حصل في الماضي، فتح أمام الممثل الخاص كل باب طلب فتحه سواء في السجون أو المحاكم أو المستشفيات. |
The cameras are focused on the players, armed security at every door. | Open Subtitles | الكاميرات تركز على اللاعبين، وحراس أمن مسلحين على كل باب. |
The Committee continued its section-by-section consideration of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. | UN | واصلت اللجنة نظرها في كل باب على حدة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
We can get the men who can't shoot, place'em in front of each door. | Open Subtitles | بمكننا الحصول على الرجال الذين لا يستطعون إطلاق النيران، ووضعهم أمام كل باب. |
Such requirements appear largely within the programme of work of the respective sections. | UN | وغالبا ما تظهر تلك الاحتياجات في إطار برنامج عمل كل باب من اﻷبواب. |
Accordingly, a detailed recount on the results obtained by each individual section under the budget has been included at the expected accomplishment level. | UN | وبالتالي، أُدرج على مستوى الانجازات المتوقعة سرد مفصل للنتائج التي تحققت في كل باب من أبواب الميزانية. |
The European Union approached the negotiations on the proposed programme budget determined to review each and every section of the budget on its own merits. | UN | عنــدما باشر الاتحاد اﻷوروبـــي المفاوضــات المتعلقة بالميزانيــة البرنامجية المقـــترحة أصر على استعراض كل باب من أبــواب الميزانية على أســاس موضوعي. |
There are men at every gate, everybody's armed, and they're screaming your name. | Open Subtitles | هناك رجال في كل باب الجميع مسلح ويصرخون باسمك |
I want to be that guy that knocks down every single door to keep our citizens safe, to keep our families safe. | Open Subtitles | اريد ان اكون ذلك الرجل الذى يطرق كل باب للحفاظ على أمن مواطنينا و للحفاظ على أمن عائلاتنا |
101. As for the tables provided in each budget section, a simplification of tables has been undertaken by regrouping all objects of expenditure into 10 categories, using classifications of the Administrative Committee on Coordination, as follows: | UN | ١٠١ - أما بالنسبة للجداول الواردة في كل باب من أبواب الميزانية، فقد تم تبسيطها عن طريق تجميع كل أوجه اﻹنفاق في ١٠ فئات، وذلك باستخدام تصنيفات لجنة التنسيق اﻹدارية على النحو التالي: |
The section by section comments would be presented in self-standing sections, in clear narrative form, on the understanding that the report should not become overloaded as a result. | UN | وقال إن الملاحظات التي يتم إبداؤها على كل باب من الأبواب، ستعرض في شكل وصفي واضح، بشكل لا لبس فيه، شريطة ألا يؤدي ذلك إلى حشو الوثيقة بمعلومات لا لزوم لها. |