ويكيبيديا

    "كل جلسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each meeting
        
    • each session
        
    • every meeting
        
    • each such meeting
        
    • every session
        
    • of each
        
    • each hearing
        
    • each of
        
    • any meeting
        
    • a given meeting
        
    • for each
        
    • individual meetings
        
    • per meeting
        
    At the end of each meeting at which informal consultations were held, the President of the Security Council briefed the press. UN وفي نهاية كل جلسة من الجلسات التي أجريت فيها مشاورات غير رسمية، كان رئيس مجلس الأمن يدلي بحديث للصحفيين.
    At the end of each meeting at which informal consultations were held, the President of the Security Council briefed the press. UN وفي نهاية كل جلسة من الجلسات التي أجريت فيها مشاورات غير رسمية، كان رئيس مجلس الأمن يدلي بحديث للصحفيين.
    ODA will collect them at the end of each meeting during the Commission's general exchange of views. UN وسيتولى مكتب شؤون نزع السلاح جمعها في نهاية كل جلسة في أثناء التبادل العام للآراء في الهيئة.
    Five troop contributors’ meetings were held. The President of the Council addressed the news media after each session of informal consultations. UN وعقدت ٥ اجتماعات للبلدان المساهمة بقوات وخاطب رئيس المجلس وسائط اﻹعلام بعد كل جلسة من جلسات المشاورات غير الرسمية.
    each session allowed time for extensive discussion from the floor. UN وأتاحت كل جلسة الوقت اللازم للمناقشة المستفيضة من جانب المشاركين.
    Obviously, each State has the option of determining its level of participation, in accordance with the importance it attaches to the topic of each meeting. UN ومن الجلي أن كل دولة تملك خيار تحديد مستوى مشاركتها، طبقا للأهمية التي توليها للموضوع الذي تتناوله كل جلسة.
    Oral briefings by the Chairman of each sanctions Committee to interested Member States after each meeting. UN تقديم رئيس كل لجنة من لجان الجزاءات إحاطات شفوية للدول الأعضاء المعنية بعد كل جلسة.
    But that rule is balanced by another: at the beginning of each meeting, delegations can make general statements on any cluster that is to come up for discussion during that meeting. UN فالقاعدة أنه في بداية كل جلسة يمكن للوفود أن تدلي ببيانات عامة حول أية مجموعة تجري مناقشتها في تلك الجلسة.
    Chairmen of sanctions committees and other subsidiary organs of the Security Council should give briefings to non-members of the Council after each meeting. UN ينبغي لرؤساء لجان الجزاءات واﻷجهزة الفرعية اﻷخرى التابعة لمجلس اﻷمن أن يعقدوا جلسات إحاطة لغير اﻷعضاء في المجلس عقب كل جلسة.
    Chairmen of sanctions committees and other subsidiary organs of the Security Council should give briefings to non-members of the Council after each meeting. UN ينبغي لرؤساء لجان الجزاءات واﻷجهزة الفرعية اﻷخرى التابعة لمجلس اﻷمن أن يعقدوا جلسات إحاطة لغير اﻷعضاء في المجلس عقب كل جلسة.
    On Friday morning and afternoon, there will also be two simultaneous multi-stakeholder round tables in each meeting. UN وصباح يوم الجمعة وبعد الظهر يعقد اجتماعان متزامنان من اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصالح المتعددة في كل جلسة.
    First, we could continue with statements on all disarmament matters within the general debate, as is the case now, and at the end of each meeting allocate time for experts. UN أولا، يمكننا أن نواصل الإدلاء ببيانات عن جميع مسائل نزع السلاح في إطار المناقشة العامة، كما هو الحال الآن، وأن نخصص في نهاية كل جلسة وقتا للخبراء.
    22. The Chairperson of the Technical Committee shall be elected by the Committee itself at each meeting. UN 22 - ينتخب رئيس اللجنة التقنية من قبل اللجنة نفسها في كل جلسة من جلساتها.
    Programme of work updated on an ongoing and as-needed basis prior to, during and at the close of each session UN جرى تحديث برنامج العمل على أساس مستمر وحسب الاقتضاء قبل كل جلسة وخلالها وعند اختتامها
    each session was co-chaired by a senior member of the UNESCO staff and a member of the Group. UN واشترك في رئاسة كل جلسة أحد كبار موظفي اليونسكو وعضو من الفريق.
    The meeting was organized in seven sessions and a description of each session is provided in the present report. UN ونظم الاجتماع في سبع جلسات، ويرد في هذا التقرير وصف لما جرى في كل جلسة.
    each session will hear presentations by key panelists followed by an open, general discussion among participants. UN وفي كل جلسة سيتم الاستماع إلى عروض يقدمها أعضاء رئيسيون بأفرقة المناقشة تعقبها مناقشة عامة مفتوحة بين المشتركين.
    I am concerned that systematically, and in every meeting we hold, the universal scope of the Ottawa Convention is called into question. UN إن ما يشغلني هو التشكيك، بصورة منتظمة، وفي كل جلسة نعقدها، في النطاق العالمي ﻹتفاقية أوتاوا.
    1. In addition to exercising the powers conferred upon him elsewhere by these rules, the President shall preside at the plenary meetings of the Conference, declare the opening and closing of each such meeting, direct the discussions, ensure observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN 1- يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسـة الصلاحيات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام، بترؤس الجلسات العامة للمؤتمر، وإعلان افتتاح واختتام كل جلسة من هذه الجلسات، وإدارة المناقشات، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان المقررات.
    Yeah, I think these places empty the trash after every session. Open Subtitles اعتقد انه هذه الاماكن يفرغون سلة المحذوفات بعد كل جلسة
    In addition, Mr. Alkhawaja was not permitted to meet with Mr. al-Jashi prior to hearings and was only permitted to speak with him for up to 30 minutes after each hearing. UN ثم إن السيد الخواجة لم يُسمح له بلقاء السيد الجشي قبل الجلسات بل لم يُسمح له بلقائه إلا لأقل من 30 دقيقة بعد كل جلسة.
    An overhead projector will display questions or comments associated with the ongoing discussion during each of the four sessions. UN وهناك جهاز عرض ضوئي لعرض الاستفسارات أو التعليقات المرتبطة بالمناقشة الجارية أثناء كل جلسة من الجلسات الأربع.
    The President shall rule on points of order and, subject to these Rules, shall have complete control of the proceedings at any meeting and over the maintenance of order thereat. UN ويبت الرئيس في النقط النظامية ويكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، كامل السيطرة على سير كل جلسة وحفظ النظام فيها.
    In that regard, I appeal to all speakers, especially to the first three speakers at a given meeting, to make every effort to be present in the Conference Room on time. UN وفى هذا الصدد، أناشد جميع المتكلمين، وبصفة خاصة المتكلمين الثلاثة الأُول في كل جلسة, بذل كل جهد للتواجـد في القاعة في الوقت المحدد.
    The list of speakers for each of the high-level event's four thematic plenaries is now open. UN إن قائمة المتكلمين في كل جلسة من الجلسات المواضيعية الأربع من الاجتماع الرفيع المستوى مفتوحة الآن.
    (b) Agendas for individual meetings; UN )ب( جدول أعمال كل جلسة من الجلسات؛
    My delegation understands that Member States can exercise the right of reply twice per agenda item, not twice per meeting. UN ويفهم وفدي أن الدول اﻷعضاء يمكن أن تمارس حق الرد مرتين بالنسبة لكل بند من جدول اﻷعمال، وليس مرتين في كل جلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد