ويكيبيديا

    "كل جوانب المجتمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all aspects of society
        
    31. Enhancing knowledge and awareness of human rights is crucial to making human rights an integral part of all aspects of society. UN 31- إن تعزيز المعرفة والوعي بحقوق الإنسان أمر حيوي لكي تصبح حقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من كل جوانب المجتمع.
    Young people represent an important social group and should enjoy the right to participate and state their views on all aspects of society relevant to them. UN يمثل الشباب مجموعة اجتماعية هامة وينبغي أن يتمتعوا بحق المشاركة والإعراب عن آرائهم في كل جوانب المجتمع ذات الصلة بهم.
    The Committee urges the State party to continue with its programmes to secure full legal and de facto equality for women in all aspects of society. UN ٩١- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة برامجها لضمان المساواة القانونية والواقعية الكاملة للمرأة في كل جوانب المجتمع.
    Where religious communities are not recognized, severe barriers may exist for them not only in terms of their right to practise their religion freely, but also in their ability to participate fully and equally in all aspects of society. UN وعندما لا تحظى المجتمعات الدينية بالاعتراف، قد تنشأ حواجز شديدة لا بالنسبة لحقها في ممارسة دينها بحرية فحسب، ولكن أيضا من حيث قدرتها على المشاركة بالكامل وعلى قدم المساواة في كل جوانب المجتمع.
    :: To celebrate and promote women's and girls' contributions to our communities as valuable and integral to the health and well-being of all aspects of society UN :: الحفاوة بالإسهامات التي تقدمها النساء والفتيات إلى مجتمعاتهن وتشجيع هذه المساهمات باعتبارها عنصرا قيما وأساسيا في تحقيق الصحة والسلامة في كل جوانب المجتمع.
    43. The subject of effective participation of members of minorities in all aspects of society was discussed at some length during the session. UN ٣٤- لقد نوقش موضوع المشاركة الفعلية ﻷعضاء اﻷقليات في كل جوانب المجتمع بقدر من الاستفاضة خلال الدورة.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) states that all three are keys to supporting all aspects of society, and indeed all three have the responsibility to promote and protect the right to inclusive education. UN ويفيد اليونيسيف بأن العناصر الثلاثة جميعها " رئيسية لدعم كل جوانب المجتمع " ويتحمل ثلاثتها بالفعل مسؤولية النهوض بالحق في التعليم الشامل وحمايته.
    141. The Committee urges the State party to continue with its programme to secure full legal and de facto equality for women in all aspects of society. UN ١٤١ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة برامجها لضمان المساواة القانونية والواقعية الكاملة للمرأة في كل جوانب المجتمع.
    141. The Committee urges the State party to continue with its programme to secure full legal and de facto equality for women in all aspects of society. UN ١٤١ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة برامجها لضمان المساواة القانونية والواقعية الكاملة للمرأة في كل جوانب المجتمع.
    19. Recognize the value and diversity of the cultures and the heritage of indigenous peoples, whose singular contribution to the development and cultural pluralism of the societies of the region and full participation in all aspects of society, in particular on issues that are of concern to them, are fundamental for political and social stability, and for the development of the States in which they live; UN 19- نسلم بقيمة وتنوع ثقافات وتراث الشعوب الأصلية التي تعد بإسهامها المتفرد في التنمية والتعددية والثقافية لمجتمعات المنطقة، ومشاركتها الكاملة في كل جوانب المجتمع ولا سيما في القضايا التي تشغل البال، مسألة أساسية في الاستقرار السياسي والاجتماعي وفي تنمية الدول التي تعيش فيها؛
    To address the challenge, requires mainstreaming gender into government policies, plans, budgets, and programmes as an approach geared towards achieving gender equity in all aspects of society. UN ويقتضي التصدي لهذا التحدي تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الحكومة وخططها وميزانياتها وبرامجها كنهج موجه نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في كل جوانب المجتمع().
    1. Madre Incorporated is an international women's human rights organization that works towards a world in which all people enjoy the fullest range of individual and collective human rights; in which resources are shared equitably and sustainably; in which women participate effectively in all aspects of society; and in which people have a meaningful say in decisions that affect their lives. UN 1 - مؤسسة مادري (Madre INC.)، منظمة دولية تعنى بحقوق الإنسان للمرأة، وتعمل من أجل عالم ينعم فيه الناس جميعاً بكامل حقوق الإنسان الفردية والجماعية؛ وفيه يتم تشاطر الموارد على نحو متكافئ ومستدام؛ وفيه تشارك المرأة في كل جوانب المجتمع مشاركة فعالة؛ وفيه يكون للناس قول ذو مغزى في القرارات التي تمس حياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد