ويكيبيديا

    "كل حين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a while
        
    • all times
        
    • every now
        
    • alway
        
    • all the while
        
    • once in
        
    • all the time
        
    Sofia hasn't had a good piece of meat in a while. Open Subtitles لم يكن صوفيا قطعة جيد من اللحم في كل حين.
    Yeah, well, I'm not a fan of mechanics, but I do get my oil changed every once in a while. Open Subtitles نعم , حسناً , انا لست من محبّي الميكانيكا لكنه عليّ أن أبدّل زيت السيّارة مرّة كل حين
    You just have to let it loose every once in a while. Open Subtitles عليك فقط أن ندعه فضفاضة كل مرة واحدة في كل حين.
    The Council should also ensure that the jurisprudence of the international criminal tribunals is accessible to those countries at all times. UN وينبغي أن يؤمّن المجلس أيضا أن يكون فقه المحاكم الجنائية الدولية في متناول البلدان المعنية في كل حين.
    I would like to assure her of my delegation's fullest cooperation and support at all times. UN وأود أن أؤكد تعاون وفدي التام ودعمه لها في كل حين.
    But every now and then, something comes along that changes the game. Open Subtitles لكن كل حين وآخر شيء ما يأتي ليغير اللعبة
    Except for, once in a while, a special on cable, Open Subtitles بإستثناء في كل حين تقوم بعرض خاص على الكيبل
    Uh, it's, you know, just got to... Recharge the old short-term every once in a while. Open Subtitles علي فقط أن أعيد شحن الذاكرة المؤقتة مرة كل حين
    We mix fine. It's just once in a while, that's all. Open Subtitles بل نمتزج جيداً ، لكنها مرة واحدة كل حين هذا هو كل شيء
    I hope you can enjoy a nice day once in a while too now, Jon. Open Subtitles اتمنى انك تستطيع الاستمتاع بيوم جميل مره في كل حين الآن، ياجون
    I know I haven't stopped by in a while. Open Subtitles أنا أعلم أنني لم تتوقف من قبل في كل حين.
    He thinks I need to let you face the harsh truth every once in a while. Open Subtitles يظن أنني يجب أن أواجهك بالحقيقة المره في كل حين وآخر
    Feels nice to be able to deliver good news every once in a while. Open Subtitles يشعر لطيف لتكون قادرة على تقديم الخبر السار كل مرة واحدة في كل حين.
    (ii) All intercepted persons should be treated, at all times, in a humane manner respectful of their human rights. UN ' 2` ينبغي معاملة جميع الأشخاص المعترَضين في كل حين معاملة إنسانية تحترم حقوقهم الإنسانية.
    All intercepted persons should be treated, at all times, in a humane manner respectful of their human rights. UN `2` ينبغي معاملة جميع الأشخاص المعترَضين في كل حين معاملة إنسانية تحترم حقوقهم الإنسانية.
    Under that unit, closer collaboration is under way with the law enforcement department in order to foster greater protection of children at all times. UN وفي إطار هذه الوحدة، هناك تعاون أوثق يجري مع إدارة إنفاذ القانون بغرض تعزيز حماية الأطفال في كل حين.
    To address these problems, there is a need to share resources so that the best interests of the child may be served at all times. UN لا بد لنا، للتصدي لهذه المشاكل، من اقتسام الموارد حتى نتمكن في كل حين من العمل لما فيه مصالح الأطفال العليا.
    No. He's the oldest partner. He only comes in every now and then. Open Subtitles انه اكبر الشركاء سنا هو فقط يأتي كل حين وآخر
    I alway's think this is my last day Open Subtitles أنا في كل حين وأبوس]؛ ق أعتقد أن هذا هو آخر يوم لي
    Teeth placement, jaw stress, suction, and gag reflex, all the while bobbing up and down, moaning and trying to breathe. Open Subtitles وضع الأسنان، والإجهاد الفك، الشفط، وهفوة لا ارادي، كل حين التمايل صعودا وهبوطا، يئن وتحاول التنفس. من السهل؟
    I take these medications. I gotta do pit stops all the time. Open Subtitles انا اتناول هذا الدواء على التوقف كل حين وآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد