ويكيبيديا

    "كل خطوة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • every step of
        
    • each step of
        
    • every step in
        
    The entire polling process had been universally praised, and every step of the process had been professionally conducted. UN وحظيت عملية الاقتراع برمتها على الثناء العام وأجريت كل خطوة من هذه العملية على نحو مهني.
    Fine. But I'm coming along every step of the way. Open Subtitles جيد، لكنني قادم على طول كل خطوة من الطريق.
    I will stand beside you, every step of the way. Open Subtitles سوف أقف إلى جانبكِ، في كل خطوة من الطريق
    The victim must be consulted during each step of process. UN وتجب استشارة الضحية في كل خطوة من هذه العملية.
    Walk me through each step of the launch sequence. Open Subtitles أطلعني على كل خطوة من تتابع عملية الأطلاق
    All have supported us and continue to do so at every step of our development journey. UN وقد قدم لنا الجميع الدعم واستمروا في ذلك في كل خطوة من رحلتنا الإنمائية.
    They must be involved in every step of the development process. UN ويجب إشراكهم في كل خطوة من عملية التنمية.
    Each Government Department shall adapt this instrument to its intervention areas and apply it to every step of the process of political decision. UN فيتعين على كل إدارة حكومية أن تكيف هذه الأداة حسب مجال تدخلها وأن تطبقها في كل خطوة من عملية اتخاذ القرار السياسي.
    They support the victim through every step of the criminal justice process. UN والمراكز المعنية تدعم كل ضحية في كل خطوة من خطوات عملية العدالة الجنائية.
    He pointed out that it was imperative that any decolonization exercise undertaken include the representatives of the Territories in every step of the process. UN وأوضح أن من اللازم أن تشمل أي عملية لإنهاء الاستعمار ممثلين عن الإقليمين في كل خطوة من خطواتها.
    Unlike the settlement plan, the peace plan does not require the consent of both parties at each and every step of its implementation. UN والخطـة السلمية، على خلاف خطة التسوية، لا تتطلب موافقة الطرفين على كل خطوة من خطوات تنفيذها.
    That is why humanitarian considerations must be incorporated at every step of the decision-making process. UN ولهذا يجب ادماج الاعتبارات الانسانية في كل خطوة من عملية صنع القرار.
    Fine. I'll stand by you every step of the way. Open Subtitles \u200fلا بأس، سأقف بجانبك في كل خطوة من الطريق
    They... They will serve their sentences. They will pick up the pieces, and we will be with them every step of the way. Open Subtitles ‫سيمضيان سجنهما وسنتولى إصلاح الأمور ‫وسنبقى معهما في كل خطوة من الطريق
    You either accept my very generous offer, or I will fight you every step of the way. Open Subtitles إمّا أن تقبل عرضي الكريم أو سأحاربك في كل خطوة من الطريق
    Average duration of each step of the treaty publication process UN متوسط الفترة الزمنية التي تستغرقها كل خطوة من عملية نشر المعاهدات
    However, at each step of every response, the human rights impact of that step and of the overall response must be considered and monitored. UN غير أنه، في كل خطوة من كل استجابة، يجب مراعاة ورصد أثر هذه الخطوة وأثر الاستجابة الشاملة على حقوق الإنسان.
    The mandatory requirement of women's participation in each step of planning and programming has been weakly implemented. UN أما تنفيذ المطلب الإلزامي بمشاركة المرأة في كل خطوة من عملية التخطيط والبرمجة فقد اتسم بالضعف.
    In particular, the interconnection of each step of the cycle has not been effective, resulting in an improper functioning of such a system. UN وبصورة خاصة، كان الوصل بين كل خطوة من الدورة غير فعال، مما جعل سير عمل هذا النظام غير سليم.
    Rather, these rights should be taken into consideration at each step of the way. UN عوضاً عن ذلك، لا بد من مراعاة هذه الحقوق في كل خطوة من خطوات المسيرة.
    The draft amendment to the Penal Code would make Thai laws cover every step in terrorism, including the preparation, the aiding and abettors, and the actual commission of acts of terrorism. UN ومن شأن مشروع التعديل في القانون الجنائي أن يتيح للقوانين التايلندية تغطية كل خطوة من خطوات الإرهاب، بما في ذلك التحضير له وتقديم المساعدة إليه والتحريض عليه، وارتكاب العمليات الإرهابية ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد