ويكيبيديا

    "كل سنة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each year on
        
    • each year the
        
    • every year on
        
    • annual basis about
        
    Countries are requested to submit national reports each year on a voluntary basis, focusing on the programme of work of the Commission of any particular year. UN ويُطلب إلى البلدان تقديم تقارير وطنية كل سنة على أساس طوعي، مع التركيز على برنامج عمل اللجنة في أي سنة معينة.
    New countries will be selected each year on the basis of priority given to those moving from project to budget support. UN وستُختار بلدان جديدة كل سنة على أساس إعطاء الأولوية إلى البلدان التي تنتقل من مرحلة المشروع إلى مرحلة دعم الميزانية.
    Furthermore, UNICEF revises the financial plan each year on a " rolling basis " to reflect the latest income estimates. UN وعلاوة على ذلك، تنقح اليونيسيف الخطة المالية كل سنة على أساس متجدد لكي تعكس أحدث تقديرات لﻹيرادات.
    Each year, the draft resolution focused on key policy issues, while matters requiring particular attention by the General Assembly were included in line with changing conditions. UN ويركز النص في كل سنة على عناصر أساسية للسياسة العامة وتضاف إليه مسائل تتطلب عناية خاصة من جانب الجمعية العامة تبعا لتطور الأوضاع.
    Developed countries could save 2.2 per cent of their GDP every year on subsidies. UN ويمكن للبلدان المتقدمة أن تدخر نسبة 2.2 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي تنفقها كل سنة على الإعانات.
    They recommended that each treaty body should keep the Chairs informed on an annual basis about the progress made. UN وأوصوا بأن تقوم كل هيئة من هيئات المعاهدات بإطلاع اجتماع الرؤساء كل سنة على ما يُحرز من تقدم.
    Billions are spend each year on prisons and police, while only a fraction is spend on programs for poverty, which is one of the most fundamental variables responsible for crime to begin with. Open Subtitles تنفق البلايين كل سنة على السجون والشرطة, في حين أن جزءا صغيرا فقط يـُـنفق على
    Management Plan shall mean the biennial three-year comprehensive plan of work approved each year on a rolling basis by the Board, inclusive of planned outcomes and indicators of achievement, together with the annual WFP Budget. UN خطة الإدارة: هي خطة العمل الشاملة لفترة السنتين الثلاث سنوات التي يقرها المجلس كل سنة على أساس متجدد، بما في ذلك النتائج المقررة ومؤشرات الإنجاز، إلى جانب ميزانية البرنامج السنوية.
    Energy use lies at the core of modern industrial society: billions of dollars are spent each year on energy infrastructure and services. Developing countries, however, still need a substantial increase in energy services to provide for their basic needs. UN ويكمن استخدام الطاقة في صلب المجتمع الصناعي الحديث: فتُنفق بلايين الدولارات كل سنة على البنى التحتية والخدمات المتعلقة بالطاقة بيد أن البلدان النامية لا تزال بحاجة إلى زيادة كبيرة في خدمات الطاقة لتلبية احتياجاتها الأساسية.
    Canada has also celebrated the International Day of the World's Indigenous People on 9 August, focusing each year on different themes and countries. UN واحتفلت أيضاً باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في 9 آب/أغسطس، مركزة في كل سنة على مواضيع وبلدان مختلفة.
    The processing agreement provided that KPC and KNPC would agree each year on KNPC's annual budget for the following year. UN وقد نص اتفاق المعالجة على أن تتفق مؤسسة البترول الكويتية وشركة البترول الوطنية الكويتية في كل سنة على الميزانية السنوية للشركة خلال السنة التالية.
    The United States was committed to making education accessible to all students regardless of their proficiency in English; millions of dollars were spent each year on bilingual education services. UN وتلتزم الولايات المتحدة بتوفير التعليم لجميع الطلبة بغض النظر عن مدى اتقانهم للغة الانكليزية؛ وتنفق ملايين الدولارات كل سنة على خدمات التعليم بلغتين.
    India is at present spending over $3.5 billion each year on health services, with substantial expenditure on services aimed towards women's and children's health. UN وتنفق الهند في الوقت الحاضر أكثر من 3.5 بليون دولار كل سنة على الخدمات الصحية، تنفق منها مبالغ كبيرة على الخدمات التي تستهدف صحة المرأة والطفل.
    In this framework, UNICEF revises the financial plan each year on a " rolling basis " to reflect the most current income estimates. UN وفي هذا الإطار، تنقّح اليونيسيف الخطة المالية كل سنة " على أساس متجدد " لكي تراعي أحدث تقديرات للإيرادات.
    In this framework, UNICEF updates the financial plan each year on a " rolling basis " to reflect the most current income estimates. UN وفي هذا الإطار، تقوم اليونيسيف باستكمال الخطة المالية كل سنة " على أساس متجدد " لكي تعكس أحدث تقديرات الإيرادات.
    39. It was also suggested that the Special Committee concentrate its work each year on three or four subjects, with the follow-up report of the Secretary-General focusing on those issues. UN ٣٩ - واقترح أيضا أن تركز اللجنة الخاصة الخاصة أعمالها كل سنة على ثلاثة أو أربعة مواضيع، إلى جانب تركيز تقرير المتابعة المقدم من اﻷمين العام على تلك المواضيع.
    94. The Advisory Committee was informed that, on average, it is expected that eight hours will be spent each year on each staff member for completion of the Performance Appraisal System, as follows: UN ٩٤ - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن من المتوقع أن تُنفق ثماني ساعات، في المتوسط، كل سنة على موظف فيما يتعلق بإكمال تقرير تقييم اﻷداء وذلك على النحو التالي:
    each year the research groups focus on a specific theme; in 1997 the theme was the environment. UN وتركز المجموعات البحثية في كل سنة على موضوع معين؛ وكان الموضوع الذي جرى التركيز عليه في عام ١٩٩٧ هو البيئة.
    Note: For each year the ten principal causes of death are considered. UN ملحوظة: اقتصرت الدراسة في كل سنة على الأسباب العشرة الرئيسية.
    Each year, the Assembly has endorsed the Committee's recommendations with overwhelming support and has renewed its mandate and expanded it as necessary. UN ودرجت الجمعية العامة، في كل سنة على تأييد توصيات اللجنة بأغلبية ساحقة وتجديد ولايتها وتوسيع نطاقها حسب الاقتضاء.
    Grants are awarded every year on the basis of a public tender for the development of entrepreneurship with a special line intended for the entrepreneurship of women. UN وتُقدّم منح كل سنة على أساس مناقصة عامة لتنمية الأعمال الحرة مع تخصيص اعتماد مباشر للعمل الحر للمرأة.
    The insurer of the programme is selected every year on the basis of a widespread competitive marketing exercise (request for quotations) conducted by United Nations brokers for this programme on instructions from the Insurance, Claims and Compensation Section of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN ويتم اختيار شركة التأمين للبرنامج كل سنة على أساس ممارسة تسويقية تنافسية واسعة (طلب أسعار) يجريها السماسرة التابعون للأمم المتحدة من أجل هذا البرنامج بناء على تعليمات من دائرة التأمين والمطالبات والتعويض التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    In that context, the Chairs stressed that such implementation should be undertaken in coordination with the other treaty bodies and recommended that each treaty body should keep the meeting of the Chairs informed on an annual basis about the progress made. UN وشدد الرؤساء، في ذلك السياق، على ضرورة أن يتم هذا التنفيذ بالتنسيق مع هيئات المعاهدات الأخرى وأوصوا بأن تقوم كلٌ من هيئات المعاهدات بإطلاع اجتماع الرؤساء كل سنة على ما أُحرز من تقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد