No public offering was planned since all shareholders of each company will participate under the same conditions and will benefit from the integration. | UN | ولم يكن من المخطط طرح عرض عام لمشاركة جميع حاملي أسهم كل شركة بنفس الشروط واستفادتهم من التكامل. |
On the one hand, effects may be significant, in particular because, at least in principle, each company in the production chain could be affected. | UN | فمن جهة قد تكون اﻵثار هامة، وخصوصاً ﻷن كل شركة في سلسلة اﻹنتاج يمكن أن تتأثر، على اﻷقل من حيث المبدإ. |
each company comprises 54 deminers, 13 medics and one MRE and community liaison officer. | UN | وتضمّ كل شركة 54 مختصاً في إزالة الألغام و13 مسعفاً |
Apparently, every company our size has to have one of those. | Open Subtitles | من الواضح, ان كل شركة في حجمنا لديها مثل هذا |
For example, every company using computer systems needs an IT support staff. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أن كل شركة تستعمل نظم الحاسوب تحتاج إلى موظفي الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
The costs in question had been apportioned by SADAF between a syndicate of 12 industrial firms operating at Jubail, in proportion to the volume of sea water consumption of each firm. | UN | وتقاسمت التكاليف قيد البحث مجموعة من 12 شركة صناعية تعمل في جبيل، وذلك بما يتناسب مع حجم استهلاك مياه البحر من جانب كل شركة. |
However, there is a fixed charge of 25 per cent of the IS tax rate, payable by any company benefiting from IS exemptions. | UN | :: إلا أن كل شركة تستفيد من إعفاءات ضريبة الشركات تدفع رسماً محدداً قدره 25 في المائة من معدل ضريبة الشركات. |
ICT is unique in that it affects every firm and organization as well as every function within them. | UN | وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فريدة من حيث إنها تؤثر على كل شركة ومنظمة وكذلك على كل وظيفة داخلهما. |
each company had to adopt its own strategy as is explained below. | UN | وكان على كل شركة أن تعتمد استراتيجيتها الخاصة كما هو مبيَّن أدناه. |
Women also have the right to apply for jobs according to the established criteria of each company or enterprise. | UN | وللمرأة الحق أيضاً في أن تتقدم للوظائف وفقاً للمعايير التي تحددها كل شركة أو مشروع. |
each company insures its employees in a corresponding fund. | UN | وتقوم كل شركة بالتأمين على مستخدميها في الصندوق الخاص بالقطاع الذي تعمل فيه. |
each company relies on the assistance of a foreign trade expert. | UN | وتعتمد كل شركة على مساعدة خبير تجاري أجنبي. |
One difficult problem was to determine the actual level of debt each company had incurred because this debt had been assumed by the central government. | UN | وتمثلت واحدة من المشاكل الصعبة في تحديد مستوى الدين الفعلي على كل شركة ﻷن هذا الدين قد تحملته الحكومة المركزية. |
It was stressed that proliferation risks should be an integral part of each company's compliance management system. | UN | وجرى التشديد على أن مراعاة مخاطر الانتشار ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من نظام إدارة الامتثال في كل شركة. |
According to the almanac, the U.S. Congress, the board of directors of just about every company on the Fortune 500... all female. | Open Subtitles | تبعاً للتقويم. الكونجرس الأمريكي مجالس إدارات كل شركة تقريباً من أعلى 500 شركة |
every company with a pipeline over there did the same thing. | Open Subtitles | كل شركة لها خط أنابيب قامت بالفعل نفسه |
Same that I have with every company I deal with--a virtual one. | Open Subtitles | نفس العلاقة التي كانت بيني و بين كل شركة تعاملت معها... علاقة افتراضية |
First, the introduction of new products and processes involved the interaction of several different types of technology and each firm had more knowledge in some areas than in others. | UN | أولاً أن إدخال منتجات وعمليات جديدة شمل تفاعل أنواع عديدة مختلفة من التكنولوجيا وأن كل شركة كانت أكثر معرفة من غيرها في بعض المجالات. |
We give each firm $3,000 | Open Subtitles | نحن نعطي كل شركة ثلاثة ألاف دولار |
20. At the morning meeting, the delegation had stated that following a conference on professional equality, any company that failed to adopt a plan to equalize salaries by 31 December 2009 would be subject to a fine. | UN | 20 - وأشارت إلى أن الوفد قال في جلسة الصباح إنه، عقب عقد مؤتمر بشأن المساواة المهنية أصبحت كل شركة لا تعتمد خطة للمساواة في الرواتب بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، عرضة لغرامة. |
every firm in the city is gonna come out of the woodwork trying to get their hooks into you. | Open Subtitles | كل شركة في المدينة سوف تخرج من الغابة وتحاول اصطيادك. |
The change of the licensing would cost each enterprise 300 zlotys (73 euros). | UN | وتبلغ تكلفة تغيير الترخيص على كل شركة 300 زلوتي (73 يورو). |
The Gauge helps individual firms to assess and review over time their performance against that of other national and international competitors. | UN | ويساعد القياس كل شركة على حدة على تقييم أدائها واستعراضه على مر الزمن مقارنة بالشركات المنافسة الوطنية والدولية. |
At the level of the individual enterprise, it could similarly be claimed that with wealth comes certain responsibilities. | UN | وبالنسبة إلى كل شركة على حدة، يمكن القول كذلك بأن الثروة تستوجب مسؤوليات معيّنة. |