ويكيبيديا

    "كل شركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each company
        
    • every company
        
    • each firm
        
    • any company
        
    • every firm
        
    • each enterprise
        
    • firms
        
    • individual enterprise
        
    No public offering was planned since all shareholders of each company will participate under the same conditions and will benefit from the integration. UN ولم يكن من المخطط طرح عرض عام لمشاركة جميع حاملي أسهم كل شركة بنفس الشروط واستفادتهم من التكامل.
    On the one hand, effects may be significant, in particular because, at least in principle, each company in the production chain could be affected. UN فمن جهة قد تكون اﻵثار هامة، وخصوصاً ﻷن كل شركة في سلسلة اﻹنتاج يمكن أن تتأثر، على اﻷقل من حيث المبدإ.
    each company comprises 54 deminers, 13 medics and one MRE and community liaison officer. UN وتضمّ كل شركة 54 مختصاً في إزالة الألغام و13 مسعفاً
    Apparently, every company our size has to have one of those. Open Subtitles من الواضح, ان كل شركة في حجمنا لديها مثل هذا
    For example, every company using computer systems needs an IT support staff. UN ومن الأمثلة على ذلك أن كل شركة تستعمل نظم الحاسوب تحتاج إلى موظفي الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    The costs in question had been apportioned by SADAF between a syndicate of 12 industrial firms operating at Jubail, in proportion to the volume of sea water consumption of each firm. UN وتقاسمت التكاليف قيد البحث مجموعة من 12 شركة صناعية تعمل في جبيل، وذلك بما يتناسب مع حجم استهلاك مياه البحر من جانب كل شركة.
    However, there is a fixed charge of 25 per cent of the IS tax rate, payable by any company benefiting from IS exemptions. UN :: إلا أن كل شركة تستفيد من إعفاءات ضريبة الشركات تدفع رسماً محدداً قدره 25 في المائة من معدل ضريبة الشركات.
    ICT is unique in that it affects every firm and organization as well as every function within them. UN وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فريدة من حيث إنها تؤثر على كل شركة ومنظمة وكذلك على كل وظيفة داخلهما.
    each company had to adopt its own strategy as is explained below. UN وكان على كل شركة أن تعتمد استراتيجيتها الخاصة كما هو مبيَّن أدناه.
    Women also have the right to apply for jobs according to the established criteria of each company or enterprise. UN وللمرأة الحق أيضاً في أن تتقدم للوظائف وفقاً للمعايير التي تحددها كل شركة أو مشروع.
    each company insures its employees in a corresponding fund. UN وتقوم كل شركة بالتأمين على مستخدميها في الصندوق الخاص بالقطاع الذي تعمل فيه.
    each company relies on the assistance of a foreign trade expert. UN وتعتمد كل شركة على مساعدة خبير تجاري أجنبي.
    One difficult problem was to determine the actual level of debt each company had incurred because this debt had been assumed by the central government. UN وتمثلت واحدة من المشاكل الصعبة في تحديد مستوى الدين الفعلي على كل شركة ﻷن هذا الدين قد تحملته الحكومة المركزية.
    It was stressed that proliferation risks should be an integral part of each company's compliance management system. UN وجرى التشديد على أن مراعاة مخاطر الانتشار ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من نظام إدارة الامتثال في كل شركة.
    According to the almanac, the U.S. Congress, the board of directors of just about every company on the Fortune 500... all female. Open Subtitles تبعاً للتقويم. الكونجرس الأمريكي مجالس إدارات كل شركة تقريباً من أعلى 500 شركة
    every company with a pipeline over there did the same thing. Open Subtitles كل شركة لها خط أنابيب قامت بالفعل نفسه
    Same that I have with every company I deal with--a virtual one. Open Subtitles نفس العلاقة التي كانت بيني و بين كل شركة تعاملت معها... علاقة افتراضية
    First, the introduction of new products and processes involved the interaction of several different types of technology and each firm had more knowledge in some areas than in others. UN أولاً أن إدخال منتجات وعمليات جديدة شمل تفاعل أنواع عديدة مختلفة من التكنولوجيا وأن كل شركة كانت أكثر معرفة من غيرها في بعض المجالات.
    We give each firm $3,000 Open Subtitles نحن نعطي كل شركة ثلاثة ألاف دولار
    20. At the morning meeting, the delegation had stated that following a conference on professional equality, any company that failed to adopt a plan to equalize salaries by 31 December 2009 would be subject to a fine. UN 20 - وأشارت إلى أن الوفد قال في جلسة الصباح إنه، عقب عقد مؤتمر بشأن المساواة المهنية أصبحت كل شركة لا تعتمد خطة للمساواة في الرواتب بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، عرضة لغرامة.
    every firm in the city is gonna come out of the woodwork trying to get their hooks into you. Open Subtitles كل شركة في المدينة سوف تخرج من الغابة وتحاول اصطيادك.
    The change of the licensing would cost each enterprise 300 zlotys (73 euros). UN وتبلغ تكلفة تغيير الترخيص على كل شركة 300 زلوتي (73 يورو).
    The Gauge helps individual firms to assess and review over time their performance against that of other national and international competitors. UN ويساعد القياس كل شركة على حدة على تقييم أدائها واستعراضه على مر الزمن مقارنة بالشركات المنافسة الوطنية والدولية.
    At the level of the individual enterprise, it could similarly be claimed that with wealth comes certain responsibilities. UN وبالنسبة إلى كل شركة على حدة، يمكن القول كذلك بأن الثروة تستوجب مسؤوليات معيّنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد