ويكيبيديا

    "كل شريك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each partner
        
    • every partner
        
    each partner must also have in place internal mechanisms for evaluation. UN ويجب أن تكون أيضا لدى كل شريك آليات داخلية للتقييم.
    each partner must also have in place internal mechanisms for evaluation. UN ويجب أن تكون أيضاً لدى كل شريك آليات داخلية للتقييم.
    For cooperation to be equal and fully beneficial to each side, each partner had to offer capabilities and knowledge of interest to the others. UN وكي يصبح ذلك التعاون متكافئا ومفيدا للأطراف كافة، فإن على كل شريك أن يقدِّم قدرات ومعارف تهمّ الآخرين.
    Roles and responsibilities of each partner are clearly defined in the twinning proposal and the MOU. UN :: تكون أدوار ومسؤوليات كل شريك محددة بوضوح في إطار مقترح التوأمة ومذكرة التفاهم
    You've got every partner in the Firm on overbilling. Open Subtitles لديك كل شريك في شركة المغالاة في الفواتير
    First, coherence and coordination, with clear leadership and with each partner bringing its distinct advantage to the broader effort. UN أولا، التماسك والتنسيق، مع وجود قيادة واضحة ومع مساهمة كل شريك بمزاياه الواضحة في المجهود العام.
    It was considered that a regular dialogue should be held with key stakeholders, including parliamentarians and civil society, to clarify the roles of each partner in efforts to improve information on aid flows. UN وهناك من رأى أنه ينبغي إجراء حوار منتظم مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بمن فيهم البرلمانيون والمجتمع المدني، وذلك لتوضيح أدوار كل شريك في الجهود المبذولة لتحسين المعلومات المتعلقة بتدفقات المعونات.
    There must be common objectives and agendas, as well as a clear definition of the roles of each partner. UN ولابد من وجود أهداف وبرامج مشتركة، وكذلك وجود تعريف واضح لأدوار كل شريك.
    We believe that the underlying principle of any partnership should be one of mutual respect and understanding of each partner's views, beliefs and position. UN ونعتقد أن المبدأ الأساسي ﻷي شراكة ينبغي أن يكون مبدأ الاحترام المتبادل وتفهم وجهــات نظر كل شريك ومعتقداته ومواقفه.
    Importance is placed on each partner bringing added value to the collaborative effort. UN وتولى الأهمية إلى كل شريك يأتي بقيمة مضافة إلى الجهد التآزري.
    each partner would thus reflect their priorities and experiences in terms of successes and failures. UN وقد يعكس كل شريك بالتالي أولوياته وتجاربه فيما يتعلق بالنجاحات والإخفاقات.
    It was important to explore all aspects of multilateral partnership and coordinate them effectively in order to ensure full use of the potential of each partner. UN ومن المهم استكشاف جميع جوانب التشارك المتعدد الأطراف والتنسيق بينها بفعالية، لضمان الاستفادة التامة من قدرات كل شريك.
    The experiences, know-how and learning of each partner should raise questions for the other. UN وينبغي أن تطرح الخبرة، والدراية الفنية وتعلم كل شريك من الآخر، الأسئلة على الآخر.
    Therefore its performance and success depends on what each partner brings to it. UN وبالتالي، فإن أداءها ونجاحها يتوقفان على ما يقدمه كل شريك لها.
    A key element of the discussion was the issue of shared responsibility, that is, the responsibility of each partner to engage in meaningful exchange. UN وكان تقاسم المسؤولية من العناصر الأساسية للمناقشة، أي مسؤولية كل شريك عن المشاركة في تبادل هادف.
    each partner independently enjoys their individual property, unless otherwise is agreed. UN ويتمتع كل شريك بصورة مستقلة بممتلكاته الفردية، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك.
    To facilitate coordination and cooperation, it was recommended that a partnership for the implementation and mainstreaming of the Framework be created, with clear delineation of the roles and responsibilities of each partner. UN ولتيسير التنسيق والتعاون، أوصي بإنشاء شراكة من أجل تنفيذ الإطار وتعميمه مع تحديد دور كل شريك ومسؤولياته بوضوح.
    As usual, each partner and collaborating organization has also carried out individual initiatives according to their own mandates and workplans. UN وكما هو معتاد، اتخذ كل شريك وكل منظمة تعاونية مبادرات فردية وفقاً لولاية كل منهم وخطة عمله.
    Programmes are designed and executed jointly by all countries, with each partner contributing technical and/or financial resources according to its capacity UN تشارك جميع البلدان في وضع البرامج وتنفيذها، بإسهام كل شريك بموارد تقنية أو مالية حسب قدرته
    The result is you just told every partner in this firm, including myself, that you have a weak stomach. Open Subtitles النتيجة هو أن كل شريك في هذه الشركة بما فيهم أنا ، علم أن لديك بطن ضعيفة
    Our pledge is to achieve universal access, and that means that every partner in our national AIDS programme must cooperate and collaborate to attain that goal. UN ونتعهد بتوفير العلاج للجميع، ويعني ذلك أنه يجب على كل شريك من الشركاء في برنامجنا الوطني المعني بالإيدز أن يتعاون لتحقيق ذلك الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد