ويكيبيديا

    "كل عام بسبب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each year from
        
    • every year due to
        
    • every year because
        
    • every year from
        
    • each year due to
        
    • each year owing to
        
    • each year as a result
        
    • every year as a result
        
    About 22,000 African women die each year from unsafe abortion, reflecting the failure to address the unmet need for contraception. UN وتتوفى حوالي 000 22 سيدة أفريقية كل عام بسبب الإجهاض غير المأمون، مما يعكس عدم القدرة على تلبية حاجة إلى منع الحمل لم تتحقق.
    The 2001 National Department of Health (NDOH ) data reported that 15,000 babies less than 1 year old die every year, with another 13,000 children dying before their fifth birthday, and a total 3,700 mothers dying each year from childbirth. UN ويتضح من بيانات وزارة الصحة الوطنية لعام 2001 أن 000 15 طفل تقل أعمارهم عن عام واحد يموتون كل عام، وأن 000 13 طفل يموتون قبل بلوغ الخامسة، وأن 700 3 أم يمتن كل عام بسبب الولادة.
    About 500 women die each year from complications of pregnancy or childbirth, 90 per cent of them in their homes, outside the formal health system. UN ويموت زهاء 500 امرأة كل عام بسبب مضاعفات الحمل أو الولادة، وتقع وفاة 90 في المائة منهن في بيوتهن خارج النظام الصحي الرسمي.
    Thousands of hats are lost every year due to rainstorms, boats, and amusement park rides. Open Subtitles آلاف القبعات تفقد كل عام بسبب العواصف الممطره ، والقوارب وجولات التنزه
    The amount of wealth being lost throughout the world every year because of natural disasters justifies the investment required to establish such an organization. UN وتبرر كمية الثروة المفقودة في جميع أنحاء العالم كل عام بسبب الكوارث الطبيعية الاستثمار المطلوب لإنشاء هذه المنظمة.
    Time was short, for 300 million children were suffering hunger and two million died every year from water-borne diseases. UN وليس أمامنا وقت طويل، فهناك 300 مليون طفل يعانون من الجوع، كما أن ثمة مليونين من الأطفال يموتون كل عام بسبب أمراض تنتقل عن طريق المياه.
    In a study, it was found that Bangladesh loses about 10,000 hectares of land each year due to river erosion. UN ولقد وجدت دراسة أن بنغلاديش تفقد حوالي 000 10 هكتار من الأراضي كل عام بسبب تحات تربة الأنهار.
    It also referred to figures of the United Nations Children's Fund (UNICEF) indicating that some 1 million children (in particular ethnic minorities and girls) dropped out of school each year owing to poverty and that two thirds of non-enrolled school-age children in China were female. UN وأشار أيضا إلى أرقام منظمة الأمم المتحدة للطفولة التي تبين أن قرابة مليون طفل (خاصة من الأقليات العرقية والفتيات) يتسربون من المدرسة كل عام بسبب الفقر وأن ثلثي الأطفال في الصين الذين بلغوا سن الدراسة وغير المسجلين في المدارس هم من الإناث.
    We have also taken an important step to reduce the number of people, currently more than 3 million, who die each year from diseases kinked to the lack of safe drinking water. UN كما أننا اتخذنا خطوة هامة نحو تقليص عدد الناس، وهو يزيد حاليا على 3 ملايين، الذين يموتون كل عام بسبب أمراض متصلة بانعدام مياه الشرب المأمونة.
    Six million children died each year from preventable or treatable diseases, and access to quality education was kept in check by armed conflicts, child trafficking, child labour, HIV/AIDS and political instability. UN فهناك ستة ملايين طفل يموتون في كل عام بسبب أمراض يمكن توقيها أو علاجها، وظلت جودة التعليم معطلة بسبب الصراعات المسلحة والاتجار بالأطفال وعمل الأطفال والإيدز والعدوى بفيروسه وعدم الاستقرار السياسي.
    A quarter of all children in the developing world are malnourished, as are half of all children living in sub-Saharan Africa and southern Asia; 11 million children under the age of five die each year from preventable and treatable diseases; and 115 million children are currently not in school. UN إن ربع مجموع الأطفال في البلدان النامية يعانون من سوء التغذية، كما هو الحال بالنسبة لنصف مجموع الأطفال الذين يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا؛ ويموت 11 مليون طفل دون سن الخامسة كل عام بسبب الأمراض التي يمكن الوقاية منها وعلاجها؛ وهناك 115 مليون طفل غير ملتحقين حاليا بالمدارس.
    I was born in Indonesia in the early 1950’s, a time when most families in my country lacked access to health care. As a result, thousands of children died each year from preventable diseases such as measles, polio, and malaria. News-Commentary جاكرتا ــ في صباي، كنت أحلم بأن أصبح طبيبا. ولِدت في إندونيسيا في مطلع خمسينيات القرن العشرين، وفي هذا الوقت كانت أغلب الأسر في بلدي تفتقر إلى الرعاية الصحية. ونتيجة لهذا فإن الآلاف من الأطفال كانوا يموتون كل عام بسبب أمراض يمكن الوقاية منها مثل الحصبة وشلل الأطفال والملاريا.
    20. Millions of children die each year from ill-health conditions resulting from household water insecurity, poor hygiene and sanitation, air pollution, insect vectors of disease, unsafe use of chemicals and accidents and injuries. UN 20 - ويموت ملايين الأطفال كل عام بسبب الأوضاع الصحية السيئة الناشئة عن عدم تأمين المياه للأسر المعيشية، وضعف مستوى النظافة الصحية والمرافق الصحية، وتلوث الهواء، وانتشار الحشرات الناقلة للأمراض، والاستخدام غير المأمون للمواد الكيميائية، والحوادث والإصابات.
    Without a hint of irony, the leaflet is called “The Future We Want.” But, in a world where a billion people go to bed hungry, and where six million die each year from air and water pollution, most of those in the developing world likely have a very different set of priorities for their future. News-Commentary توزع هذه النشرة تحت عنوان "المستقبل الذي نريده". ولكن في عالم حيث يبيت مليار إنسان ليلهم جوعى، وحيث يموت ستة ملايين إنسان كل عام بسبب تلوث الهواء والمياه، فمن المرجح أن يفكر أغلب أهل العالم النامي في مجموعة مختلفة تماماً من الأولويات لمستقبلهم.
    71. Ms. Tian Ni (China) said that in many regions of the world tens of thousands of children continued to die each year from armed conflict and disease, to be subject to child labour and unable to attend school, or to suffer from malnutrition, abject poverty, sexual abuse and exploitation. UN 71- السيدة تيان ني (الصين) قالت إن هناك في كثير من مناطق العالم عشرات الآلاف من الأطفال يموتون في كل عام بسبب الصراعات المسلحة والأمراض ويتعرضون لعمالة الأطفال ويعجزون عن مواصلة التعليم بالمدارس أو يعانون من سوء التغذية والفقر المدقع والاعتداءات الجنسية والاستغلال.
    Close to 50,000 women die every year due to the complications of an unsafe abortion, representing 13 per cent of maternal deaths worldwide. UN ويموت ما يقرب من 000 50 امرأة كل عام بسبب مضاعفات الإجهاض غير الآمن، وهو ما يمثل 13 في المائة من الوفيات النفاسية في العالم.
    According to the report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, many more millions of people are projected to be flooded every year due to sea-level rise by the 2080s. UN ويفيد تقرير الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بأن عدة ملايين أخرى من السكان يقدر أنها ستتعرض للفيضانات كل عام بسبب ارتفاع مستوى سطح البحر، بحلول عام 2080.
    How many people are dying in hospitals every year because of hospitals like this? Open Subtitles كم من الناس يموتون في المشافي كل عام بسبب مشافيٍ كهذه؟
    Although the production of processed fruit and vegetables grew by an impressive 22 per cent, per annum on average between 1992 and 1996, it is estimated that as much as 25-30 per cent of India’s production of fruit and vegetables is wasted every year because of inadequate storage, handling and marketing infrastructure. UN ولئن كان إنتاج الفواكه والخضراوات المجهزة قد نما بنسبة مؤثرة بلغت 22 في المائة سنوياً في المتوسط بين عامي 1992 و1996، فهناك نسبة كبيرة تتراوح بين 25 و30 في المائة من إنتاج الهند من الفواكه والخضراوات المجهزة يفقد كل عام بسبب قصور الهياكل الأساسية للتخزين والمناولة والتسويق.
    17. Though important progress has been made towards the elimination of polio and maternal and neonatal tetanus (MNT), overall immunization rates have essentially stagnated over the last 10 years at around 75 per cent, and 10 million children die every year from easily preventable diseases and malnutrition. UN 17 - ورغم إحراز تقدم هام صوب القضاء على شلل الأطفال والإصابة بالكزاز في حالات النفاس ولدى المواليد، ظل التحصين عموما راكدا بشكل أساسي على مدى الأعوام العشرة الأخيرة عند 75 في المائة، وتبلغ وفيات الأطفال 10 ملايين كل عام بسبب أمراض من السهل الوقاية منها وبسبب سوء التغذية.
    44. It is very difficult, as it is each year due to the timing of this report, to estimate accurately the funds that will accrue from voluntary contributions and grants. UN ٤٤ - ومن الصعب للغاية، كما هو الحال كل عام بسبب توقيت صدور هذا التقرير، إجراء تقدير دقيق لﻷموال المتحصلة من التبرعات والمنح.
    63. Mr. Grover (Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health) respectfully disagreed with those, such as the representative of Swaziland, who said that he had exceeded his mandate. Approximately 44,000 women died each year owing to unsafe abortions. UN 63 - السيد غروفر (المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية): أعرب عن اختلافه مع التقدير مع أولئك الذين قالوا، مثلما قالت ممثلة سوازيلند، أنه تجاوز حدود ولايته، وقال إن حوالي 000 44 امرأة تتوفى كل عام بسبب الإجهاض غير المأمون.
    The World Health Organization estimates that an additional 140,000 deaths occur each year as a result of the impact of global warming on malnutrition, diarrhoeal disease, malaria and flooding. UN فوفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية فإن 000 140 حالة وفاة إضافية تحدث كل عام بسبب تأثير الاحترار العالمي على سوء التغذية، وأمراض الإسهال، والملاريا، والفيضانات.
    Although France ranks high among European countries in terms of birth rate and fertility rate, more than 70 women die in the country every year as a result of pregnancy or related complications, raising the maternal mortality rate to 9.6 deaths per 100,000 live births. UN على الرغم من أن فرنسا تتصدر البلدان الأوروبية في عدد المواليد والخصوبة، فإن أكثر من سبعين امرأة يمتن كل عام بسبب الحمل أو عواقبه، وهذا يشكل نسبة وفيات نفاسية تصل إلى 9,6 لكل 000 100 مولود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد