An account of the state of the Partnership shall be presented to the COP, through the CST, each biennium. | UN | يقدم في كل فترة سنتين تقرير عن حالة الشراكة إلى مؤتمر الأطراف، عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا. |
The aim would be to allow sufficient meeting time to be allocated in each biennium to prevent backlogs from becoming unmanageable. | UN | والهدف المتوخي هو تخصيص وقت اجتماع في كل فترة سنتين يكفي لمنع تراكم المتأخرات إلى درجة يستحيل التحكم فيها. |
The aim would be to allow sufficient meeting time to be allocated in each biennium to prevent backlogs from becoming unmanageable. | UN | والهدف المتوخي هو تخصيص وقت اجتماع يكفي في كل فترة سنتين للحيلولة دون تراكم المتأخرات إلى درجة يستحيل التحكم فيها. |
Additional resources need not be sought for them every biennium. | UN | ولا يلزم التماس موارد إضافية لها كل فترة سنتين. |
In addition, a biennial cycle would allow more time for the preparation of reports. | UN | وفضلا عن ذلك ستسمح مراجعة الحسابات كل فترة سنتين بوقت أكبر ﻹعداد التقارير. |
Unfortunately, only about 10 per cent of Member States make annual pledges before the start of each biennium. | UN | ولكنّ مما يدعو إلى الأسف أن نسبة الدول الأعضاء التي تقدم تعهدات سنوية قبل بدء كل فترة سنتين لا تتجاوز 10 في المائة. |
All debts need to be cleared with IFAD after each biennium. | UN | ويجب تسديد جميع الديون لدى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بعد كل فترة سنتين. |
At least two such evaluations should be conducted in each biennium. | UN | وينبغي إجراء اثنين من هذه التقييمات، على الأقل، في كل فترة سنتين. |
The Board will continue to do so in the future at the end of each biennium. | UN | وسيواصل المجلس عمل ذلك في المستقبل في نهاية كل فترة سنتين. |
The secretariat would propose an “ex post” budget evaluation table which would enable the parties to assess the results achieved at the end of each biennium. | UN | وتقوم اﻷمانة باقتراح جدول تقييمي لاحق للميزانية يسمح للبلدان اﻷطراف بالحكم على النتائج المحرزة في نهاية كل فترة سنتين. |
Table 1 summarizes the cost of the out-of-scope work approved in each biennium by the three major causes. | UN | ويوجز الجدول اﻷول كلفة اﻷعمال الخارجة عن نطاق العقد المعتمدة في كل فترة سنتين حسب اﻷسباب الرئيسية الثلاثة. |
The Committee was further informed that the goal is to establish a more stable regime, which would not change during each biennium. | UN | وأعلمت اللجنة كذلك بأن الهدف من ذلك هو إرساء نظام أكثر ثباتا لا يتعرض للتغيير في كل فترة سنتين. |
Revised versions of the Regulations cover each biennium. | UN | وتغطي النصوص المنقحة للوائح كل فترة سنتين. |
Postal-related budgetary credits cancelled at the end of each biennium. | UN | اعتمادات الميزانية التي تلغى في نهاية كل فترة سنتين والمتصلة بأنشطة بريدية. |
The secretariat is requested to submit for the consideration of the COP a report on its performance in delivering the workplan at the end of each biennium. | UN | ويُطلب إلى الأمانة أن تعرِض على مؤتمر الأطراف تقريراً عن أدائها في تنفيذ خطة العمل في نهاية كل فترة سنتين كي ينظر فيه. |
There has been a 20 per cent increase in annual consultant expenditure since 2008, though it has remained at approximately 15 per cent of total expenditure each biennium. | UN | وسُجلت زيادة بنسبة 20 في المائة في الإنفاق السنوي على الخبراء الاستشاريين منذ عام 2008، رغم أن هذه النسبة لا تزال تبلغ نحو 15 في المائة من إجمالي الإنفاق في كل فترة سنتين. |
The Commission decided to focus in each biennium on a specific theme related to the building of the information society, with a view to narrowing the digital divide, and to examine, within its original mandate, the implications of science and technology for development. | UN | وقررت اللجنة أن تركز في كل فترة سنتين على موضوع محدد يتصل ببناء مجتمع المعلومات بغية تضييق الفجوة الرقمية والعمل، في إطار ولايتها الأصلية، على تدارس آثار العلم والتكنولوجيا في التنمية. |
The above-mentioned Convention entities submit a report on their performance in delivering the workplans and work programmes at the end of each biennium following an RBM approach. | UN | وتعرِض كيانات الاتفاقية المذكورة أعلاه تقريراً عن أدائها في تنفيذ خطط وبرامج العمل في نهاية كل فترة سنتين متبعة في ذلك نهج الإدارة القائمة على النتائج. |
Additional resources need not be sought for these activities in every biennium. | UN | ولن تلزم موارد إضافية لهذه اﻷنشطة في كل فترة سنتين. |
A biennial global assessment of the drug problem will be researched, drafted and published in the form of a world drug report. | UN | وسوف يعاد البحث في تقييم عالمي كل فترة سنتين ، وسوف يعد وينشر في شكل تقرير عالمي عن المخدرات . |
Its contribution to the trust fund is currently at the level of $220,000 per biennium. | UN | وبلغ مستوى مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الصندوق الاسـتئماني في الوقت الـراهن 000 220 دولار في كل فترة سنتين. |
At Headquarters, approximately 7,000 participants attend language courses in a biennium. | UN | وفي المقر، ينتظم ما يقرب من ٠٠٠ ٧ مشترك في دورات دراسية لغوية في كل فترة سنتين. |
She added that the Fund had been adjusting posts biennially. | UN | وأضافت أن الصندوق ما فتئ يكيف الوظائف كل فترة سنتين. |
The current practice was that a payables list in the form of an ageing analysis was prepared at the end of the biennium and served as a reconciliation of payables. | UN | وتتمثل الممارسة الحالية في القيام في نهاية كل فترة سنتين بإعداد قائمة بالتحليل الزمني للمبالغ المستحقة الدفع يستعان بها في تسوية تلك المبالغ. |
That coordination mechanism should be reviewed every two years. | UN | وينبغي استعراض آلية التنسيق في كل فترة سنتين. |