each team has a team leader, deputy team leaders and team members; | UN | ويتألف كل فريق من قائد الفريق ونائب قائد الفريق وأعضاء الفريق؛ |
each team included at least one expert from a developing country. | UN | واشتمل كل فريق على خبير على اﻷقل من بلد نام. |
each team must decode and cast their spell by 9:00 a.m. | Open Subtitles | كل فريق يجب علية فك وإلقاء التعويذة قبل التاسعة صباحا |
each group was asked to develop a mission proposal, including a mission statement and an operational concept. | UN | وطُلِب إلى كل فريق أن يقدم اقتراحا بشأن البعثات يشمل بيانا عن المهمة ومفهوم تنفيذها. |
each group is expected to complete its work in the coming months, according to an established timetable. | UN | ومن المنتظر أن ينتهي كل فريق من أعماله خلال الشهور القادمة، وفقا لجدول زمني موضوع. |
each panel was composed of high-level representatives and parliamentarians, who were interviewed by a renowned journalist or author. | UN | وكان كل فريق يتألف من ممثلين وبرلمانيين رفيعي المستوى، أجرى صحفي أو مؤلف شهير مقابلات معهم. |
Every team needs person who knows things, and that person is me. | Open Subtitles | يحتاج كل فريق الى شخص يعلم اشياء وهذا الشخص هو انا |
each team will be assigned a terrorist attack to study. | Open Subtitles | مهم أيضاً سيوكل إلى كل فريق هجوم إرهابي لدراستة |
According to the rules, each team must have a substitute | Open Subtitles | وفقا للقواعد ،على كل فريق أن يكون له بديل |
each team consisted of a lead scientist who provided the instruments or fabrication plans for instruments in the array. | UN | وكان كل فريق يتألف من عالم رائد يوفر الأجهزة الموجودة في الصفيفة أو يقدم خططا لصنع تلك الأجهزة. |
UNICEF fully participates in each team, which meets four times a year on average. | UN | وتشارك اليونيسيف مشاركة كاملة في كل فريق من هذه الأفرقة التي تجتمع بمعدل أربع مرات في السنة. |
each team has the capacity to inspect up to 4,000 troops and their equipment. | UN | ولدى كل فريق القدرة على تفقد نحو 000 4 فرد ومعداتهم. |
each team is designed to handle at least 1 peacekeeping operation of each stage. | UN | وقد نُظم كل فريق لتولي مسؤولية عملية حفظ سلام واحدة على الأقل في كل مرحلة. |
each team is expected to provide support to approximately 1,000 users of hand-held radios and telephones. | UN | ومن المتوقع أن يوفر كل فريق الدعم لما يقرب من 000 1 مستعمل لأجهزة اللاسلكي والهاتف المحمولة باليد. |
On the basis of previous years' experience, it is anticipated that each team will be composed of a lead counsel, an investigator and an assistant. | UN | واستنادا إلى تجربة السنوات السابقة، يتوقع أن يتألف كل فريق من محام رئيسي ومحقق ومساعد. |
each group prepared a report and presented its findings to the Seminar in a special session. | UN | وأعدّ كل فريق تقريراً وقدَّم استنتاجاته إلى الحلقة الدراسية في جلسة خاصة نُظمت لهذه الغاية. |
A member of each group represented in Parliament and the Ombudsman are also invited to participate. | UN | ويُدعى أيضا إلى المشاركة في اللجنة ممثل عن كل فريق برلماني وأمين المظالم. |
each group wrote a report and presented their findings to the Seminar in a special session organized for that purpose. | UN | وأعد كل فريق عامل تقريراً وقدَّم استنتاجاته إلى الحلقة الدراسية في جلسة خاصة نُظِّمت لهذه الغاية. |
The moderators and panelists for each panel were as follows: | UN | وفيما يلي أسماء مدير المناقشة والأعضاء في كل فريق: |
Twenty panellists will be starting off the debate on each topic. There will be five on each panel, comprising experts from government, civil society, United Nations organizations and one from an expert group meeting. | UN | وسيستهل عشرون محاضرا المناقشة بشأن كل واحد من المواضيع، وسيتألف كل فريق مناقشة من خمسة محاضرين، منهم خبراء من الحكومات، والمجتمع المدني، ومنظمات اﻷمم المتحدة، وواحد من اجتماع فريق الخبراء. |
Every team has five fouls that they can use up before the other team gets to start shooting. | Open Subtitles | لا , كل فريق لديه 5 فاولات يمكنه ان يستعملها قبل أن يبدأ الفريق الأخر بالتسجيل |
The discussions in the respective high-level Working Groups established to examine these areas have been useful. | UN | وقد كانت المناقشات مفيدة في اﻷفرقة العاملة الرفيعة المستوى المنشأة لدراسة كل فريق لمجاله. |
The number of observers per team will vary according to the size of the polling centre at a ratio of approximately 10 stations per observer. | UN | وسيتراوح عدد المراقبين في كل فريق وفقا لحجم مركز الاقتراع بنسبة قدرها نحو ١٠ مقار لكل مراقب. |
The conference wrap-up session should be devoted to recommendation reports from each of the working groups. | UN | وينبغي تكريس الجلسة الختامية للمؤتمر للنظر في التقارير التي تتضمن التوصيات الصادرة عن كل فريق من الأفرقة العاملة. |
In addition, the Prosecutor's Office had been unable to provide summarized data on the work-in-progress of each investigative team. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يتمكن مكتب المدعي العام من تقديم بيانات موجزة بشأن العمل الجاري في كل فريق تحقيق. |
their respective Chairs will present the reports of these meetings in order to guide the discussions. | UN | وسيقوم رئيس كل فريق من هذه الأفرقة بتقديم تقرير الاجتماع من أجل توجيه المناقشات. |