Policy coherence at every level of government was considered to be essential. | UN | ويعتبر تماسك السياسات على كل مستوى من مستويات الحكم أمراً أساسياً. |
It is a significant occasion to discuss the issue and act at every level of governance, whether it be global, national or local. | UN | إنها مناسبة هامة لمناقشة هذه المسألة والتصرف على كل مستوى من مستويات الحكم، سواء كان عالمياً أو وطنياً أو محلياً. |
Human rights education is fundamental to building a human rights culture and it should be incorporated into every level of general education. | UN | فالتثقيف في مجال حقوق الإنسان أساسي لبناء ثقافة حقوق الإنسان وينبغي دمجه في كل مستوى من مستويات التعليم العام. |
Vendors have to submit specific documentation based on each level of contractual value per transaction. | UN | إذ يتعين على الموردين تقديم وثائق معينة تستند إلى كل مستوى من مستويات القيمة التعاقدية لكل معاملة. |
In the absence of such data, the full extent to which girls drop out, at each level of the system, cannot be readily determined. | UN | وفي غياب مثل هذه البيانات يصعب تبين المدى الكامل لانقطاع البنات عن الدراسة، على كل مستوى من مستويات نظام التعليم. |
In addition, in Belgium, each level of power is seeking to strengthen the participation of children and young people where they live. | UN | وإلى جانب ذلك، يسعى كل مستوى من مستويات السلطة في بلجيكا إلى تعزيز مشاركة الأطفال والشباب أينما يعيشون. |
They were underrepresented at every level of science and technology. | UN | فهي ممثلة تمثيلا ناقصا في كل مستوى من مستويات العلم والتكنولوجيا. |
Accordingly, the participation of State institutions at every level of government is necessary for ensuring the veracity and accuracy of the report. | UN | ووفقاً لذلك، فإن مشاركة مؤسسات الدولة في كل مستوى من مستويات الحكومة أمر ضروري لضمان صحة التقرير ودقته. |
Progress is evident in the many plans and strategies which have been developed at every level of operation. | UN | والتقدم المحرز واضح في كثير من الخطط والاستراتيجيات التي تم تطويرها على كل مستوى من مستويات العمليات. |
As a result, significant progress has been made at every level of the response. | UN | ونتيجة لذلك، تم إحراز تقدم كبير على كل مستوى من مستويات تلك الحملة. |
Bold leadership on the elimination of violence against women at every level of society, together with increased political will and the allocation of significant resources, can lead to a dramatic reduction of such violence. | UN | ويمكن للقيادة الجريئة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة على كل مستوى من مستويات المجتمع، مع زيادة الإرادة السياسية وتخصيص موارد كبيرة، أن تؤدي إلى تخفيض كبير جداًّ في هذا العنف. |
These processes must be incorporated at every level of government but the main burden falls within the national level. | UN | :: هذه العمليات يجب أن تُدمج في كل مستوى من مستويات الحكم، لكن العبء الأساسي يقع على الصعيد الوطني. |
The Eagle Forum supports conservative and pro-family policies at every level of government. | UN | يدعم منتدى النسر السياسات المحافظة والمؤيدة للأسرة على كل مستوى من مستويات الحكومة. |
Transparency must also exist at every level of decision-making and in the implementation of mandates. | UN | فالشفافية لا بد وأن تتاح أيضا على كل مستوى من مستويات صنع القرار وفي تنفيذ الولايات. |
61. In federal countries such as Mexico and Canada, each level of Government has adopted legislations on that matter. | UN | 61- وفي البلدان الاتحادية مثل المكسيك وكندا، اعتمد كل مستوى من مستويات الحكم تشريعات في هذا الصدد. |
It is also responsible for promoting knowledge sharing in UNFPA and for improving results at each level of the organization. | UN | كما أنه مسؤول عن ترويج تبادل المعرفة داخل الصندوق وتحسين النتائج على كل مستوى من مستويات المنظمة. |
They also act as a tool for implementing process and quality standards at each level of the chain. | UN | وهي تفيد أيضاً كأداة لعملية التنفيذ ولمعايير الجودة على كل مستوى من مستويات هذه السلسلة. |
clearly defining the cascade of objectives at each level of an organization's programme structure; | UN | :: تحديد سلسلة الأهداف بوضوح على كل مستوى من مستويات هيكل المنظمة البرنامجي؛ |
clearly defining the cascade of objectives at each level of an organization's programme structure; | UN | :: تحديد سلسلة الأهداف بوضوح على كل مستوى من مستويات هيكل المنظمة البرنامجي؛ |
It should be noted that different evaluation approaches and methodologies need to be applied in order to respond to the needs of each level of management. | UN | وتجدر الإشارة إلى ضرورة تطبيق نهج ومنهجيات مختلفة للتقييم بهدف تلبية احتياجات كل مستوى من مستويات التدبير. |
61. More broadly it was endeavouring at every level in the life cycle to build an empowerment agenda. | UN | 61 - وبصورةٍ أعمَّ، يسعى البنك، على كل مستوى من مستويات دورة الحياة، إلى وضع برنامج تمكين. |
The job illustrations were developed through an intensive consultative process within UNAIDS and described, in summary, the primary characteristics of work at each factor level. | UN | وقد وضعت الأمثلة التوضيحية للوظائف من خلال عملية تشاور مكثفة داخل البرنامج وتضمنت وصفا موجزا لخصائص العمل الرئيسية على كل مستوى من مستويات العمل. |
Starting with a guided discussion led by the Secretary-General and his senior leadership team, each successive layer of management will lead their immediate staff in a conversation on the oath of office. | UN | وبدءا بمناقشة موجهة يقودها الأمين العام مع فريق كبار القادة، يتولى كل مستوى من مستويات الهرم الإداري قيادة موظفيه المباشرين في حوار حول أداء قَسَم الوظيفة. |