It was important to implement the Convention at all levels of government. | UN | ومن المهم أن تنفذ الاتفاقية على كل مستويات الحكومة. |
The completion of the electoral process and the installation of elected representatives at all levels of government can bring further progress. | UN | ويمكن لإنجاز العملية الانتخابية وتولي الممثلين المنتخبين مهامهم في كل مستويات الحكومة أن يحقق المزيد من التقدم. |
In other areas of the Federation, much needs to be done by all levels of government to encourage and ensure an open and fair political climate which permits unhindered campaigning by opposition parties. | UN | وفي مناطق أخرى بالاتحاد، ما زالت هناك حاجة إلى صنع الكثير على كل مستويات الحكومة لتشجيع وضمان مناخ سياسي منفتح وعادل يسمح بأن تمارس أحزاب المعارضة الدعاية الانتخابية دون معوقات. |
The trade remains dependent on both the Afghan will and capacity to conduct operations and the endemic corruption, which plagues all levels of government. | UN | ولا تزال التجارة مرهونة بالإرادة والقدرة الأفغانية على تنفيذ عمليات المكافحة وإنهاء الفساد، الذي ينخر في كل مستويات الحكومة. |
Both population-based and individual targeted interventions are needed, using a collaborative health-in-all-policies approach involving all levels of government and relevant stakeholders. | UN | ومن الضروري تنفيذ تدخلات تستهدف مختلف فئات السكان والأفراد على السواء، بتطبيق نهج تعاوني يقوم على إدراج الصحة في جميع السياسات ويشمل كل مستويات الحكومة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
In order to increase popular support for social programmes and to reduce opportunities for corruption, transparency and accountability must be achieved and maintained at all levels of government. | UN | ومن أجل زيادة الدعم الشعبي للبرامج الاجتماعية وللحد من فرص الفساد، يجب تحقيق الشفافية والمساءلة والحفاظ عليهما على كل مستويات الحكومة. |
These groups help to harness the political influence of older persons and ensure that they can effectively participate in decision-making processes at all levels of government. | UN | وتساعد هذه المجموعات على زيادة النفوذ السياسي لكبار السن وتضمن قدرتهم على المشاركة الفعالة في عمليات صنع القرار على كل مستويات الحكومة. |
It was also recommended that greater representation of women in decision-making bodies at all levels of government and the United Nations be achieved and that efforts towards the empowerment of women and gender equality be pursued. | UN | وأوصوا بتحقيق تمثيل أكبر للمرأة في هيئات اتخاذ القرارات في كل مستويات الحكومة والأمم المتحدة وبمواصلة الجهود من أجل تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
There were forums, meetings, workshops and seminars where urban and rural women met to contribute to public policy planning and to increase their participation at all levels of government. | UN | وهناك منتديات، واجتماعات، وحلقات عمل، وحلقات دراسية حيث تجتمع النساء الحضريات والريفيات للمساهمة في تخطيط السياسة العامة ولزيادة مشاركتهن على كل مستويات الحكومة. |
" In ... the Federation much needs to be done by all levels of government to encourage and ensure an open and fair political climate which permits unhindered campaigning by opposition parties” (E/CN.4/1997/5, para. 38). | UN | الاتحاد، ما زالت هناك حاجة إلى صنع الكثير على كل مستويات الحكومة لتشجيع وضمان مناخ سياسي منفتح وعادل يسمح بأن تمارس أحزاب المعارضة الدعاية الانتخابية دون عراقيل " )E/CN.4/1997/5، الفقرة ٨٣(. |
107. The Royal Government of Cambodia has increased the number of women in state leadership positions from mandate to mandate, enabling women to contribute to the formulation and implementation of policies in the field of public service at all levels of government. | UN | 107- رفعت الحكومة عدد النساء في مناصب قيادة الدولة من ولاية إلى ولاية ممكنة المرأة من المساهمة في صياغة السياسات وتنفيذها في ميدان الخدمة العامة على كل مستويات الحكومة. |
These advances, addressed and/or pursued in the above-mentioned documents, recognize that Governments and criminal justice systems alone cannot effectively reduce or prevent crime and that there is a need for far greater transversal cooperation and planned responses that include all levels of government, the community and civil society. | UN | ويُستبان من أوجه التقدّم التي تم تناولها و/أو توخّيها في الوثائق المذكورة أعلاه أن الحكومات وأنظمة العدالة الجنائية لا تستطيع وحدها الحدّ من الجريمة أو منعها بشكل فعّال، وأن هناك حاجة أكبر كثيرا إلى التعاون التفاعلي والاستجابات المخطّطة التي تشمل كل مستويات الحكومة والمجتمع المحلي والمجتمع المدني. |
50. The Independent Expert on minority issues indicated that minorities were poorly represented in political structures and institutions at all levels of government. | UN | 50- وأشارت الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات إلى تدني تمثيل الأقليات في الهياكل والمؤسسات السياسية على كل مستويات الحكومة(102). |
(e) all levels of government should be encouraged to place greater emphasis on how the safety of women in private and public settings can be promoted. | UN | (ﻫ) ينبغي تشجيع كل مستويات الحكومة على إيلاء مزيد من الاهتمام للكيفية التي يمكن بها تعزيز أمان المرأة في الأوساط الخاصة والعامة. |
(c) the Parties should develop, in a spirit of partnership, cooperation among all levels of government, communities, non-governmental organizations and landholders to establish a better understanding of the nature and value of land and scarce water resources in affected areas and to work towards their sustainable use; and | UN | )ج( ينبغي لﻷطراف أن تطور، بروح من الشراكة، التعاون فيما بين كل مستويات الحكومة والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية وحائزي اﻷراضي لتهيئة فهم أفضل لطبيعة وقيمة اﻷراضي والموارد المائية الشحيحة في المناطق المتأثرة والعمل من أجل استخدامها على نحو مستدام؛ |
“the Parties should develop, in a spirit of partnership, cooperation among all levels of government, communities, non—governmental organizations and landholders to establish a better understanding of the nature and value of land and scarce water resources in affected areas to work towards their sustainable use”, | UN | " ينبغي لﻷطراف أن تطور، بروح من الشراكة، التعاون فيما بين كل مستويات الحكومة والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية وحائزي اﻷراضي لتهيئة فهم أفضل لطبيعة وقيمة اﻷراضي والموارد المائية الشحيحة في المناطق المتأثرة والعمل من أجل استخدامها على نحو مستدام " ، |