The principle of learning by doing underpinned each project. | UN | ويقوم كل مشروع على أساس مبدأ التعلم بالممارسة. |
each project will have a phased approach consisting of four steps: | UN | ويتبع كل مشروع نهجاً تدريجياً يتألف من أربع خطوات، هي: |
On the issue of retention, the GEF panellist said it is best to have capacity-building integrated into each project from the beginning. | UN | وبشأن قضية الاحتفاظ، قال عضو فريق الخبراء التابع للمرفق إن من الأفضل إدماج بناء القدرات في كل مشروع من البداية. |
One delegation stated that each draft programme should be accompanied by the evaluation of the previous programme. | UN | وذكر أحد الوفود أنه يجب أن يكون كل مشروع برنامج مصحوباً بتقييم البرنامج الذي سبقه. |
These include a need to ensure that every project comprises an exit strategy to follow the strengthening of State capabilities. | UN | وهذه تشمل ضرورة التأكد من أن كل مشروع يشتمل على استراتيجية ارتحال لمتابعة تعزيز قدرات الدولة. |
It was able to strengthen its human resource capacity as each project has been provided with its own support staff. | UN | وقد تمكن من تعزيز قدراته في مجال الموارد البشرية، حيث زود كل مشروع بما يخصه من موظفي الدعم. |
Proper lessons-learned sessions should be conducted after the completion of each project. | UN | وينبغي إجراء دورات مناسبة لاستيعاب الدروس المستفادة بعد إكمال كل مشروع. |
each project is covered by a multidisciplinary task team, comprising experts equipped with the appropriate skill set for each respective project. | UN | ويتولى كل مشروع فريق عمل متعدد التخصصات يتكون من خبراء لديهم مجموعة من المهارات المناسبة لكل من المشاريع المعنية. |
Estimates for project construction dates were provided for each project. | UN | أُدرجت تواريخ مقدّرة لبناء كل مشروع من المشاريع المقترحة. |
The compliance of each project with the requirements is reviewed in the safety review held at the end of each design phase. | UN | ويُستعرض مدى امتثال كل مشروع للمتطلّبات في استعراض السلامة الذي يجري في نهاية كل مرحلة من مراحل التصميم. |
With regard to sources of funding, UNRWA stated that each project was sourced by different donors, either single or multiple donors. | UN | وفيما يخص مصدر التمويل، ذكرت الأونروا أن كل مشروع تموله جهات مانحة مختلفة، وهي إما جهة مانحة واحدة أو مانحون متعددون. |
The Terms of Reference (ToR) for each project undertaken by the Service specify how the findings and recommendations of that project will be utilized. | UN | وتحدد اختصاصات كل مشروع تضطلع به الدائرة كيفية استغلال نتائج ذلك المشروع وتوصياته. |
For each project, two consultants will be needed for duration of six months. | UN | وسيستلزم كل مشروع استشاريين اثنين لمدة ستة أشهر. |
In the portfolio of bilateral cooperation projects, the environment appears both as a specific sector and as a cross-cutting theme that must be reflected in each project. | UN | وفي حافظة مشاريع التعاون الثنائي، تمثل البيئة في نفس الوقت قطاعا محددا وموضوعا شاملا يجب أن يكون مدرجا في كل مشروع. |
Slovakia indicated that each draft law proposed by the Government was systematically scrutinized from the point of view of its impact on organized crime. | UN | وذكرت سلوفاكيا أنه يجري بصورة منهجية تمحيص كل مشروع قانون تقترحه الحكومة من حيث تأثيره في الجريمة المنظمة. |
The working group discusses each draft, and adopts a final list of issues for each of the five countries under discussion. | UN | ويناقش الفريق العامل كل مشروع قائمة ويعتمد قائمة ختامية بالقضايا لكل بلد من البلدان الخمسة المقرر مناقشة تقاريرها. |
UNOPS has improved controls by implementing a quarterly online assurance process for every project in UNOPS. | UN | وقام المكتب بتحسين الضوابط عن طريق تنفيذ عملية إلكترونية فصلية لضمان جودة كل مشروع في المكتب. |
Capacity-building is an integral aspect of every project within each of the four divisions. | UN | ويُعد بناء القدرات جانباً هاماً في كل مشروع داخل كل شعبة من الشعب الأربعة. |
The Government sends every draft ordinance for advice to the Advisory Council. | UN | فالحكومة ترسل كل مشروع قانون للبلد إلى المجلس الاستشاري لاستطلاع رأيه. |
Jiangsu's claim per project is detailed in table 7, infra. | UN | وترد تفاصيل مطالبة جيانغسو عن كل مشروع في الجــدول 7 أدناه. |
Cancellation of prior-period obligations are credited to individual projects as a reduction of current period expenditure; | UN | وتُقيد عمليات إلغاء التزامات الفترات السابقة لحساب كل مشروع على حدة بوصفها تخفيضا في نفقات الفترة الجارية؛ |
It is important that the project workplans include the required information as to when project objectives and outputs may be achieved. | UN | ومن الضروري أن تتضمن خطط عمل المشاريع المعلومات المطلوبة بشأن مواعيد تحقيق الأهداف والنواتج المتوخاة من كل مشروع. |
These provisions appeared appropriate to the circumstances of the individual projects and the Board identified some examples of good practice. | UN | وبدت هذه الآليات مناسبة لظروف كل مشروع من المشاريع وحدد المجلس بعض أمثلة الممارسات الجيدة. |
each enterprise was composed of one to four employees and generated sufficient income to support one to three households. | UN | وكان كل مشروع يضم ما بين موظف واحد إلى أربعة موظفين، ويدر ما يكفي من الدخل لمساندة عدد من الأسر المعيشية يتراوح بين أسرة واحدة وثلاث أسر. |
16. Stakeholders will vary according to the particular project or initiative. | UN | 16 - وسوف يتباين أصحاب المصلحة بحسب كل مشروع ومبادرة. |
The day-to-day management responsibility of the construction of each project lies with the respective head of administration at each overseas duty station. | UN | وتقع مسؤولية الإدارة اليومية لتشييد كل مشروع على عاتق رئيس الإدارة في كل مركز من مراكز العمل الخارجية. |