ويكيبيديا

    "كل مقاطعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each province
        
    • each district
        
    • each county
        
    • every district
        
    • every province
        
    • every county
        
    • each department
        
    • each of the
        
    • each prefecture
        
    • each canton
        
    • each region
        
    • per province
        
    • all provinces
        
    • every department
        
    In addition, each province has its own legislation for the management of its correctional facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تملك كل مقاطعة تشريعها الخاص بها لإدارة مرافقها الإصلاحية.
    Accordingly, the Constitution in article 83 ensures the presence of at least two female deputies from each province to the Parliament. UN وعملاً بذلك، تكفل المادة 83 من الدستور وجود ما لا يقل عن نائبتين من كل مقاطعة في البرلمان.
    Family violence committees were established in each district and a national registration form was created to keep records of reported incidents. UN وأنشئت في كل مقاطعة لجان لمكافحة العنف العائلي، كما تم تصميم نموذج تسجيل وطني لحفظ سجلات الحالات المبلغ عنها.
    The Government of Liberia partners requested 1 comprehensive workshop, which was held for 15 sports coordinators and their staff from each county. UN وطلب شركاء حكومة ليبريا تنظيم حلقة عمل شاملة نظمت لـ 15 منسقا رياضيا وموظفيهم من كل مقاطعة من المقاطعات.
    An auditorium and training centre will be set up in every district for the benefit of artists and the public; UN وسيتم إنشاء قاعة محاضرات ومركز تدريبي في كل مقاطعة لصالح الفنانين والجمهور؛
    The Red Crescent Society of the Islamic Republic of Iran had established a centre in every province to provide emergency assistance and financial support for mine victims. UN وقد أنشأت جمعية الهلال الأحمر الإيرانية مركزاً في كل مقاطعة يقدم الإغاثة الطارئة والمعونة المالية لضحايا الألغام.
    In each province there are also two vice-governors who are the direct assistants to the provincial governor. UN ويوجد في كل مقاطعة وكيلان للحاكم وهما المساعدان المباشران لحاكم المقاطعة.
    There was also a juvenile prosecution office in each province and a juvenile prosecution service in the Supreme Court. UN ويوجد أيضاً مكتب لمحاكمة الأحداث في كل مقاطعة ودائرة لمحاكمة الأحداث في المحكمة العليا.
    Table 9 Surface area and administrative information for each province 19 UN الجدول 9 مساحة كل مقاطعة وأقسامها الإدارية
    The programme consists in constructing schools for arts and trades, making them operational and opening an average of two schools in each province. UN ويتمثل هذا البرنامج في بناء وتشغيل مدارس للفنون والمهن، بإنشاء مدرستين في المتوسط في كل مقاطعة.
    It has a decentralized structure, with delegates in each province and abroad. UN ويتسم هيكله باللامركزية، وله مندوبون في كل مقاطعة وفي الخارج.
    each district has approximately eight precincts, and each of these has a specified number of police officers charged with maintaining security and public order. UN وتوجد في كل مقاطعة ثمانية مراكز شرطة تقريبا، وفي كل مركز عدد محدد من أفراد الشرطة المكلفين بالحفاظ على الأمن والنظام العام.
    In addition, with the support of UNICEF, the Ministry of Social Solidarity has placed Child Protection Officers in each district. UN وبالإضافة إلى ذلك، عيَّنت وزارة التضامن الاجتماعي، بدعم من اليونيسيف، مسؤولاً عن حماية الأطفال في كل مقاطعة.
    each district has a community nurse and a community health liaison officer. UN ويوجد في كل مقاطعة ممرضة ومسؤول عن تنسيق الخدمات الصحية على المستوى المجتمعي.
    each county has at least five county administrative and two statutory districts. UN وتضم كل مقاطعة على الأقل خمسة أقسام إدارية وقسمين تشريعيين.
    The number of representatives from each county is equal to the number of constituencies. UN ويكون عدد الممثلين من كل مقاطعة مساوياً لعدد الدوائر الانتخابية.
    Some 30 witnesses are expected to testify in each county. UN ويُتوقع أن يدلي حوالي 30 من الشهود بإفاداتهم في كل مقاطعة.
    Our long-range goal is to solicit a liaison from every district over the nation, who will then solicit a conference liaison from a given State. UN وهدفنا الطويل اﻷجل يتمثل في السعي إلى إقامة صلة مع كل مقاطعة في البلد، وتلك تقيم بدورها صلة تلاقي مع دولة معينة.
    Police stations had special units for the protection of women and children, and every province had comprehensive centres to promote the empowerment of women and children. UN وتوجد لمراكز الشرطة وحدات خاصة من أجل حماية المرأة والطفل، ولدى كل مقاطعة مراكز شاملة لتعزيز تمكين المرأة والطفل.
    every county now had a department dealing with domestic violence. UN ولدى كل مقاطعة حالياً إدارة تتعامل مع العنف المنزلي.
    In the interior, the administrative seat of each department has a doctor, a psychologist and a dentist to provide primary health care. UN وفي المناطق الداخلية، يوجد طبيب وطبيب نفسي وطبيب أسنان في كل مقاطعة لتقديم الرعاية الصحية الأولية.
    The Senate consists of 150 members with one member elected from each of the 77 provinces, and the remaining 73 selected. UN ويتألف مجلس الشيوخ من 150 عضواً يُنتخبون بواقع عضو واحد من كل مقاطعة من المقاطعات البالغ عددها 77 مقاطعة.
    In each prefecture, at least one woman had been appointed who could receive women and deal with such victims. UN ويجري تعيين امرأة واحدة على الأقل في كل مقاطعة بحيث تتمكن من استقبال النساء والتعامل مع هؤلاء الضحايا.
    Concerning police data, up to now each canton has compiled its own statistics, which are often uncoordinated. UN فيما يتعلق ببيانات الشرطة، حتى الآن تقوم كل مقاطعة بتجميع إحصاءاتها الخاصة بها، والتي لا تكون غالباً منسقة.
    Two electoral officers, both with electoral/voter education backgrounds, will be posted in each region. UN وسيعين في كل مقاطعة موظفان انتخابيان من ذوي الدراية بالشؤون الانتخابية وشؤون تثقيف الناخبين على السواء.
    :: Two sessions organized per province to raise awareness of peace and reconciliation efforts throughout the country UN :: تنظيم دورتين في كل مقاطعة للتوعية بالجهود المبذولة لتحقيق السلام والمصالحة في جميع أنحاء البلاد
    Women from all provinces - two per province - will be represented. UN وتمثل النساءَ من جميع المقاطعات مندوبتان من كل مقاطعة.
    In the latter, the 2010 elections yielded a higher percentage of seats held by women in every department in the country. UN وفي تلك المجالس، أسفرت انتخابات 2010 عن حصول المرأة في كل مقاطعة من مقاطعات البلد على نسبة مئوية من المقاعد أعلى مما تحقق من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد