ويكيبيديا

    "كل مكتب من المكاتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each office
        
    • each of the offices
        
    • each Bureau
        
    • the individual offices
        
    • every office
        
    • each regional office
        
    However, the adding of consultants into the repository depends on collaboration with the Department of Safety and Security and installing additional hardware at each office away from Headquarters which will take significant time. UN ولكن إضافة الخبراء الاستشاريين إلى المستودع تعتمد على التعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن، كما تعتمد على تركيب معدات حاسوبية إضافية في كل مكتب من المكاتب الموجودة خارج المقر، مما سيستغرق وقتا كبيرا.
    each office away from Headquarters and regional commission has also created a register of IPSAS-compliant fixed assets and has scoped its inventory holdings. UN كما قام كل مكتب من المكاتب الموجودة خارج المقر وكل لجنة إقليمية بإنشاء سجل ممتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديد نطاق موجوداتها.
    So far, necessary support functions have been absorbed with great difficulty by the existing capacity of each office involved. UN وحتى الآن، تُستوعب وظائف الدعم الضروري بصعوبة شديدة، وذلك باستخدام القدرة القائمة لدى كل مكتب من المكاتب المشاركة في ذلك.
    It is now planned to extend the electronic archiving to each of the offices in the south of the Sudan. UN ومن المقرر الآن توسيع نطاق تطبيق نظام الحفظ الإلكتروني ليشمل كل مكتب من المكاتب في جنوب السودان.
    According to UNDP, there is a focal point for SSC at each Bureau. UN ووفقا للبرنامج الإنمائي، فإن هناك جهة تنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في كل مكتب من المكاتب.
    As such, the Ethics Office relies greatly on the individual offices as their involvement in the process of selection is crucial to identifying the appropriate staff members who should participate in the programme as determined by level, function and apparent risk. UN ومن ثم يعتمد مكتب الأخلاقيات بدرجة كبيرة على كل مكتب من المكاتب وذلك بالنظر إلى أن لمشاركتها في عملية الاختيار أهمية بالغة في تحديد الموظفين الملائمين الذين ينبغي أن يشاركوا في البرنامج حسبما يتحدد وفقاً للرتبة والوظيفة والمخاطر الواضحة.
    I have requested each office concerned to designate a focal point for oversight matters to establish liaison with the Office of Internal Oversight Services on the implementation of its recommendations. UN ولقد طلبتُ إلى كل مكتب من المكاتب المعنية أن يحدد جهة تنسيق لمسائل المراقبة من أجل الاتصال مع المكتب بشأن تنفيذ توصياته.
    A series of business process re-engineering workshops in the areas of learning and development were conducted with learning managers from each office away from Headquarters and several departments and offices in New York during the first quarter of 2008. UN وجرى في الربع الأول من عام 2008 تنظيم مجموعة من حلقات العمل الرامية إلى إعادة تصميم طرائق العمل في مجالي التعلم وتطوير القدرات، مع مديري أنشطة التعلم في كل مكتب من المكاتب خارج المقر وفي عدة إدارات ومكاتب في نيويورك.
    Further, except for the main computers, the rest of the hardware, namely, departmental servers, personal computers (PCs), and cabling costs would have to be separately funded by each office away from Headquarters. UN وفضلا عن ذلك، وباستثناء الحواسيب الرئيسية، فإن تكاليف بقية المعدات - أي وحدات الخدمات بالادارات والحواسيب الشخصية ومد الكابلات سيتعين تمويلها بشكل مستقل بواسطة كل مكتب من المكاتب الكائنة خارج المقر.
    In addition, each office will require heavy investment and construction to comply with minimum operating security standards, acquire adequate defence stores, refurbish premises to meet United Nations standards, and the engagement of both armed and unarmed security services. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن كل مكتب من المكاتب يتطلب استثمارات ضخمة وأعمالا إنشائية ليمتثل لمعايير العمل الأمنية الدنيا، ويقتني مخازن دفاع كافية، ويحدد مبانيه بما يلبي معايير الأمم المتحدة، وإشراك الخدمات الأمنية، سواءً المسلحة أو غير المسلحة.
    For example, a risk management framework, which drove the Steering Committee's review of all implementation planning and execution, had been implemented by the Secretary-General for identifying and managing risks at each office away from Headquarters and mission, as well as across the entire project. UN فمثلا، نفّذ الأمين العام إطارا لإدارة المخاطر، قاد استعراض اللجنة التوجيهية لجميع عمليات تخطيط التطبيق وتنفيذه، بغية تحديد المخاطر وإدارتها في كل مكتب من المكاتب الموجودة خارج المقر، وفي البعثات، وكذلك على نطاق المشروع بأكمله.
    — Travel (1998-1999 budget only). Principally one trip per year from/to each office away from Headquarters for technical/functional assistance, tuning and training of technical staff; UN السفر )ميزانية ١٩٩٨ - ١٩٩٩ فقط( - ويشمل بصفة رئيسية رحلة واحدة في السنة من / إلى كل مكتب من المكاتب البعيدة عن المقر من أجل مساعدة وصقل وتدريب الموظفين التقنيين من الناحية التقنية والوظيفية؛
    31. The Advisory Committee notes that an equal number of posts is proposed for each of the five regional offices, and each office will be headed at the D-2 level, with a D-1 deputy. Upon enquiry, the Committee was informed that the staffing proposals were based on average requirements. UN ٣١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقترح إنشاء عدد متساو من الوظائف في كل مكتب من المكاتب اﻹقليمية الخمسة على أن يرأس كل مكتب موظف من الرتبة مد - ٢، ونائبه من الرتبة مد - ١، وأبلغت اللجنة، عند استفسارها، أن اقتراحات التوظيف تستند الى متوسط الاحتياجات.
    65. The training estimate is based on the assumption that training in offices away from Headquarters will be imparted mainly through contractors travelling from New York and staying at each office away from Headquarters for eight weeks for Releases 1 and 2, and 10 weeks for Releases 3 and 4. UN ٦٥ - وتستند تقديرات التدريب الى الافتراض بأن التدريب في المكاتب الكائنة خارج المقر سيتم أساسا من خلال متعهدين يسافرون من نيويورك ويمكثون في كل مكتب من المكاتب الكائنة خارج المقر لمدة ثمانية أسابيع بالنسبة لﻹصدارين ١ و ٢، وعشرة أسابيع بالنسبة لﻹصدارين ٣ و ٤.
    (a) A survey team of three persons (2 staff members and 1 contractor) for 1 week at each office away from Headquarters to assess technical infrastructure and data; UN )أ( فريق دراسة استقصائية مؤلف من ثلاثة أشخاص )موظفان ومتعهد واحد( يمضي أسبوعا واحدا في كل مكتب من المكاتب البعيدة عن المقر ﻹجراء تقدير للهيكل اﻷساسي التقني وللبيانات؛
    each of the offices will be led by a state coordinator, who will have a high degree of authority to manage the day-to-day operations and coordinate the different functions of the Mission on the basis of joint workplans agreed by the Mission leadership. UN وسيتولى قيادة كل مكتب من المكاتب منسق شؤون الولاية الذي سيحظى بدرجة عالية من الصلاحيات لإدارة العمليات اليومية وتنسيق مختلف مهام البعثة استنادا إلى خطط العمل المشتركة التي توافق عليها قيادة البعثة.
    The Administration furthermore noted that the management of and accountability for financial resources by results would require the establishment of additional capacities in finance functions in each of the offices responsible for individual results. UN ولاحظت الإدارة كذلك أن إدارة الموارد المالية والمساءلة بشأنها استنادا إلى النتائج سيستلزم إنشاء قدرات إضافية في وظائف الشؤون المالية في كل مكتب من المكاتب المسؤولة عن النتائج الفردية.
    63. A Public Information Officer (P-3) will be assigned to each of the offices in Gbadolite, Bunia, Mbandaka, Kananga, Kisangani supported by a Field Service staff and five local staff. UN 63 - وسينتدب موظف إعلامي (ف-3) للعمل في كل مكتب من المكاتب الموجودة في غبادوليتي وبونيا ومباندكا كاننغا وكيسانغاني وسيساعده موظف ميداني وخمسة موظفين محليين.
    According to UNDP, there is a focal point for SSC at each Bureau. UN ووفقا للبرنامج الإنمائي، فإن هناك جهة تنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في كل مكتب من المكاتب.
    The Administrator is of the view that such an approach will reduce cost by providing the service at the location and that coverage will be expanded since an audit and accounts examination function, on a monthly basis if necessary, could be provided in every office. UN ويرى مدير البرنامج أن من شأن مثل هذا النهج أن يؤدي إلى تخفيض الكلفة عن طريق تقديم الخدمة في الموقع وأنه سيتم توسيع نطاق الشمول نظرا ﻹمكان أداء مهمة مراجعة الحسابات وفحص الحسابات، شهريا إذا لزم اﻷمر، في كل مكتب من المكاتب الميدانية.
    The Committee points out that the estimated number and grade structure of the posts are not based on what actually will be required since the eventual workload of each regional office and municipality is not known. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن العدد المقدر وهيكل رتب الوظائف لا يستندان الى ما هو مطلوب بالفعل ﻷن حجم العمل الفعلي في كل مكتب من المكاتب والمجالس البلدية لا يزال غير معروف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد