ويكيبيديا

    "كل منظمة دولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each international organization
        
    For example, each international organization is not an individual division. UN فعلى سبيل المثال ليست كل منظمة دولية قسما منفردا.
    each international organization active in the competition field had different constituencies and missions. UN وقال إن لدى كل منظمة دولية ناشطة في ميدان المنافسة مهامَّ مختلفة مسندة إليها وَجهاتٍ مختلفةً تتولى خدمتها.
    Third, better coordination and coherence between the different programmes and policies promoted by each international organization should be created. UN وثالثا، ينبغي تحسين التنسيق وزيادة الاتساق بين البرامج والسياسات المختلفة التي تعززها كل منظمة دولية.
    The relevant rules applicable to each international organization are varied in substance. UN علما بأن القواعد ذات الصلة المنطبقة على كل منظمة دولية تتباين في جوهرها.
    It was also noted that each international organization would adopt its own approach to facilitating and supporting national implementation. UN ولوحظ أيضا أن كل منظمة دولية ستتبع نهجا خاصا بها في تيسير ودعم التنفيذ الوطني.
    Now that the emergency phase is over, each international organization will do its part for the overall rehabilitation of Albania. UN واﻵن، وقد انتهت مرحلـــة الطوارئ، ستقوم كل منظمة دولية بدورها من أجل إعادة تأهيل ألبانيا بشكل شامل.
    The rules set forth in draft article 42 might be applied mutatis mutandis; however, since each international organization had its own special competence ratione materiae and ratione personae, invocation of the responsibility of member States themselves would seem to be an easier option. UN ويمكن تطبيق الأحكام الواردة في مشروع المادة 42 مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، لكن نظرا لأن كل منظمة دولية لديها اختصاصات موضوعية وشخصية، فإن الاحتجاج بمسؤولية الدول الأعضاء نفسها يبـدو خيارا أسهل.
    In order to avoid possible legal complexities, her delegation also proposed the creation of a mechanism whereby each international organization would be called upon to create a fund for the purpose of granting compensation in circumstances where legal ambiguities existed with regard to the possible attribution of relative culpability to the member States of an organization. UN وبغية تجنب تعقيدات قانونية ممكنة يقترح وفد بلدها أيضا إنشاء آلية تُدعى وفقا لها كل منظمة دولية إلى إنشاء صندوق بقصد منح التعويض في ظروف يوجد فيها غموض قانوني فيما يتعلق بالإسناد الممكن للمسؤولية النسبية إلى الدول الأعضاء في منظمة.
    15. To collect available statistics, each international organization sends its annual questionnaire(s) to its member countries and countries within its statistical mandate. UN 15 - وبغية جمع الإحصاءات المتاحة، تبعث كل منظمة دولية سنويا باستبياناتها إلى البلدان الأعضاء فيها، وإلى البلدان الداخلة ضمن ولايتها الإحصائية.
    (d) To review the publications issued by each international organization: UNSTAT is undertaking a study to identify the commonalities in output and timing, and the most notable discrepancies in the reported data; UN )د( استعراض المنشورات الصادرة عن كل منظمة دولية: تجري الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة دراسة لتحديد السمات المشتركة في النواتج والتوقيت، وأكثر المفارقات بروزا في البيانات المبلغ عنها؛
    The review of experiences in the use of non-official sources both in the paper and in the subsequent discussion showed that they represented a potential source for supplementary value added in the work of international organizations and that a large array of strategies existed depending on the different statistical " business models " of each international organization. UN ويتبين من استعراض التجارب في مجال استخدام المصادر غير الرسمية، سواء في التقرير أو في المناقشة التي تتلوه، أن هذه التجارب تمثل مصدرا محتملا للقيمة المضافة التكميلية في عمل المنظمات الدولية وأن هناك طائفة كبيرة من الاستراتيجيات القائمة التي تختلف باختلاف " نماذج العمل " الإحصائي لدى كل منظمة دولية.
    In response to the argument that human rights are indivisible and interdependent, and consequently that the World Bank should use its financial power and political influence to urge greater observance of human rights, former Bank VicePresident Ibrahim Shihata argued that such an obligation " ... does not mean that each international organization must concern itself with every and all human rights " . UN فقد قال السيد إبراهيم شحاته النائب السابق لرئيس البنك الدولي في رده على طرح الحجة بأن حقوق الإنسان مترابطة ولا تقبل التجزئة وأنه ينبغي بالتالي للبنك الدولي أن يستخدم قوته المالية ونفوذه السياسي في الحث على زيادة احترام حقوق الإنسان، إن هذا الالتزام " ... لا يعني أنه يجب على كل منظمة دولية أن تشغل نفسها بكل صغيرة وكبيرة في مجال حقوق الإنسان " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد