ويكيبيديا

    "كل منظمة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each organization
        
    • the individual organizations
        
    • an organization-specific
        
    One size does not fit all and modalities will vary to best suit each organization. UN ولا توجد طريقة واحدة تصلح للجميع، بل تختلف الطرائق كي تتلاءم على أفضل وجه مع كل منظمة على حدة.
    It has proved to be efficient and transparent, also considering that each organization, according to its own rules, has regularly informed its constituency about SDMX developments. UN وقد أثبتت كفاءتها وشفافيتها، لا سيما وأن كل منظمة على حدة قامت، وفقاً لقواعدها الخاصة، بإخطار فئاتها المستهدفة بانتظام بشأن أعمال تطوير المبادرة.
    Monitoring of joint programmes should be included in the standard progress report produced by each organization at the country level and should be linked to the annual review process for the UNDAF. UN وينبغي أن يُدرج رصد البرامج المشتركة في التقرير المرحلي الموحد الذي تعده كل منظمة على الصعيد القطري، وأن يكون متصلا بعملية الاستعراض السنوي لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    These documents are derived from the UNDAF, but are usually prepared separately by each organization. UN وهذه الوثائق مستمدة من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ولكن تقوم عادة بإعدادها كل منظمة على حدة.
    This would further require agreement by the individual organizations to share in the costs currently charged against the assets of the Fund or met by the United Nations. UN ويستلزم ذلك أيضا أن توافق كل منظمة على حدة على تقاسم التكاليف التي تقيد حاليا على أصول الصندوق أو تتحملها اﻷمم المتحدة.
    11. In the exceptional case that an Executive Board does not approve an organization-specific section C following the first review, the remainder of the consolidated UNDAF would proceed while further consultations on the organization-specific contribution took place. UN 11 - وفي الحالة الاستثنائية التي لا يوافق فيها مجلس تنفيذي على الجزء جيم لمنظمة محددة بعد الاستعراض الأول، فإن بقية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد سيستمر بينما تجري مشاورات إضافية بشأن مساهمات كل منظمة على حدة.
    each organization will be focusing on their particular areas of expertise. UN وستركز كل منظمة على مجالات خبرتها الخاصة. كولومبيا
    A key element here is for each organization to keep its focus. UN والعنصر الرئيسي في هذا الصدد هو ضرورة حفاظ كل منظمة على تركيزها.
    The Unit accepted the general principle that its recommendations should be adapted to the particular context of each organization. UN وتابع يقول إن وحدة التفتيش المشتركة تؤيد المبدأ العام الذي يقضي بتكييف توصياتها مع ظروف كل منظمة على حدة.
    The level of detail required by each organization depends on the mandate and focus of the organization. UN ويتوقف مستوى التفاصيل التي تطلبها كل منظمة على الولاية المسندة إليها وعلى محور تركيزها.
    Non-staff costs are budgeted by each organization individually based on estimated or actual use. UN وتقوم كل منظمة على حدة بوضع ميزانية التكاليف اﻷخرى غير تكاليف الموظفين، على أساس الاستعمال التقديري أو الفعلي.
    Non-staff costs are budgeted by each organization individually based on estimated or actual use. UN وتقوم كل منظمة على حدة بوضع ميزانية التكاليف اﻷخرى غير تكاليف الموظفين، على أساس الاستعمال التقديري أو الفعلي.
    ACC agrees that information services within each organization should be viewed as a whole. UN وتوافق لجنة التنسيق اﻹدارية على ضرورة النظر إلى خدمات المعلومات في داخل كل منظمة على أنها وحدة متكاملة.
    Non-staff costs are budgeted by each organization individually based on estimated or actual use. UN وتميزن التكاليف اﻷخرى خلاف تكاليف الموظفين من جانب كل منظمة على حدة استنادا الى الاستعمال المقدر أو الفعلي.
    The number of representatives from each organization will be reviewed on an annual basis. UN وسوف يُـستعرض عدد الممثلين من كل منظمة على أساس سنوي.
    At the same time, it did not consider that such a scheme should be imposed on organizations as a requirement, but should be a matter for determination by each organization in the light of its needs. UN وفي نفس الوقت فهي لا ترى فرض هذا النظام على المنظمات اﻷخرى باعتباره شيئا ضروريا، ولكن يجب تركه لتقدير كل منظمة على حدة في ضوء احتياجاتها.
    79. It is suggested that each organization at the global level report yearly on its structural changes. UN 79 - ويُـقترح أن تقدم كل منظمة على الصعيد العالمي تقارير سنوية عن التغيرات الهيكلية بها.
    One delegation stated that reports from each organization, responding point by point to criticisms raised by the evaluation team, would have been useful. UN وذكر أحد الوفود أنه كان من المفيد أن تردّ التقارير المقدمة من كل منظمة على نقاط الانتقادات التي أثارها فريق التقييم على أساس كل نقطة على حدة.
    The Management Board of the Service continues to review the current practices to ensure that each organization has the opportunity to play a major role in the Common Services projects. UN ويواصل مجلس إدارة الدائرة استعراض الممارسات الحالية لكفالة حصول كل منظمة على فرصة أداء دور هام في مشاريع الخدمات المشتركة.
    8. Rates of implementation of recommendations by the individual organizations are set out in table 1 above. UN 8 - ويعرض الجدول 1 أعلاه معدلات تنفيذ التوصيات من جانب كل منظمة على حدة.
    The Women's Network meets regularly under the aegis of the Office of Equal Opportunity to exchange information on the work of the individual organizations, to discuss draft legislation circulated for consultations, and to organize projects. UN وتجتمع شبكة المرأة، بصورة منتظمة، تحت رعاية مكتب تكافؤ الفرص، لتبادل المعلومات عن عمل كل منظمة على حدة، ومناقشة مشاريع القوانين المعممة للتشاور، وتنظيم المشاريع.
    Section C: an organization-specific contribution (results and resources) to the consolidated UNDAF results framework. UN (ج) الجزء جيم: مساهمات كل منظمة على حدة (النتائج والموارد في إطار نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد