ويكيبيديا

    "كل منظمة مشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each participating organization
        
    The strategic framework proposed a systemic review of the administration and management of each participating organization. UN واقترح الإطار الاستراتيجي إجراء استعراض منهجي لتنظيم كل منظمة مشاركة وإدارتها.
    The percentage share of the workload is multiplied by the overall budget of Joint Medical Service to arrive at the dollar share of each participating organization in the total costs. UN ويجري ضرب رقم النسبة المئوية للحصة في عبء العمل في رقم الميزانية الشاملة لدائرة الخدمات الطبية المشتركة للوصول إلى حصة كل منظمة مشاركة بالدولارات في مجموع التكاليف.
    Challenges have been extended to each participating organization to refocus its own work, in the context of greater cooperation, while still meeting its own objectives; UN وقد طولبت كل منظمة مشاركة بأن تعيد تركيز أعمالها لتسير في سياق تعاون أكبر، مع تلبية أغراضها الخاصة؛
    The percentage share of the workload is multiplied by the overall budget of Joint Medical Service to arrive at the dollar share of each participating organization in the total costs. UN ويجري ضرب رقم النسبة المئوية للحصة في عبء العمل في رقم الميزانية الشاملة لدائرة الخدمات الطبية المشتركة للوصول إلى حصة كل منظمة مشاركة بالدولارات في مجموع التكاليف.
    each participating organization has assigned a staff member to this task. UN وقد انتدبت كل منظمة مشاركة أحد الموظفين لهذه المهمة.
    Under the current framework, each participating organization is responsible for auditing the resources received through the MDTFs, in accordance with its financial regulations and rules. UN وفي ظل الإطار الحالي تضطلع كل منظمة مشاركة بمسؤولية مراجعة حسابات الموارد التي تردها عن طريق الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وفقاً لأنظمتها وقواعدها المالية.
    The report will also draw upon the expertise acquired by the three entities in developing their individual reports in an effort to share best practices while at the same time preserving the individual characteristics of each participating organization. UN وسيستفاد في التقرير من الخبرات التي اكتسبتها الكيانات الثلاثة في إعداد تقاريرها الفردية سعياً إلى تبادل أفضل الممارسات والمحافظة في الوقت نفسه على الخصائص الفردية التي تميز كل منظمة مشاركة.
    The preliminary assessment of the introduction of the UNDAF concept reveals that it can provide an opportunity to facilitate a focus on gender issues by each participating organization. UN ويبين التقييم اﻷولي لاستحداث مفهوم إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية أنه يمكنه توفير فرصة لتسهيل تركيز كل منظمة مشاركة على المسائل المتعلقة بنوع الجنس.
    Under the current framework, each participating organization is responsible for auditing the resources received through the MDTFs, in accordance with its financial regulations and rules. UN وفي ظل الإطار الحالي تضطلع كل منظمة مشاركة بمسؤولية مراجعة حسابات الموارد التي تردها عن طريق الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وفقاً لأنظمتها وقواعدها المالية.
    The review noted that while each participating organization in the join team is directly accountable for all decisions made and activities undertaken within its domain, decisions that are taken at the collective level for joint United Nations activities needed to be better defined and established. UN ولاحظ الاستعراض أنه رغم أن كل منظمة مشاركة في الفريق المشترك تكون خاضعة للمساءلة مباشرة عن جميع القرارات المتخذة والأنشطة المنفذة في مجال عملها، يتعين تعريف وتحديد القرارات المتخذة على صعيد جماعي للأنشطة التي تنفذها الأمم المتحدة بصورة مشتركة.
    In this respect, each participating organization has agreed to prepare (and regularly update) papers listing these activities. UN وفي هذا الصدد، وافقت كل منظمة مشاركة على أن تعد (وتحدث بانتظام) أوراقا تتضمن هذه الأنشطة.
    Project tasks have been the development of a risk assessment tool for use by police when attending family violence incidents in homes where there are children; further research into best practice models; the design and delivery of combined training to staff of each participating organization; and the development of a model of child advocacy services. UN كما استهدف المشروع ابتكار أداة لتقييم المخاطر يستخدمها رجال الشرطة عندما يشهدون حوادث العنف العائلي في البيوت التي يقيم فيها أطفال، والبحث بصورة إضافية عن أفضل ممارسات التدخل، وإعداد وتسليم أدوات تدريبية لموظفي كل منظمة مشاركة في التدريب، وابتكـار نموذج لخدمـات الدفـاع عن الأطفال.
    Consolidating annual statements and reports on the basis of submissions provided to the administrative agent by each participating organization and secretariat, and submitting them to the governing body; UN (و) تجميع البيانات والتقارير السنوية على أساس التقديمات المقدمة للوكيل الإداري من كل منظمة مشاركة والأمانة وتقديمها للجهاز الرئاسي؛
    Once a standard or a group of standards have been agreed upon, it is not unusual for each participating organization to publish or disseminate information according to their own specific mechanisms and dissemination methods. UN وحينما يتم الاتفاق على معيار أو مجموعة معايير، تقوم عادة كل منظمة مشاركة بنشر أو تعميم المعلومات وفقا لآليات وأساليب التعميم الخاصة بها().
    It was important to clarify that the secretariat of each participating organization was permanently mandated by article 11.4 of the JIU statute, as well as by General Assembly resolution 54/16, to transmit any report or recommendation to its legislative body for action and to organize its discussion. UN ويجدر بالإشارة أن أمانة كل منظمة مشاركة مطالبة بشكل دائم، بمقتضى المادة 11-4 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وبموجب قرار الجمعية العامة 54/16، بأن تحيل أية تقارير أو توصيات إلى هيئتها التشريعية من أجل اتخاذ إجراءات بشأنها وأن تجري مناقشات تتناول تلك التقارير أو التوصيات.
    According to paragraph 6 of the memorandum of understanding, each participating organization would establish a separate ledger account under its financial regulations and rules for the receipt and administration of the funds disbursed to it by the administrative agent (UNDP) from the UNDG Iraq Trust Fund account. UN وتقضي الفقرة 6 من مذكرة التفاهم بأن تنشئ كل منظمة مشاركة حساب دفتر أستاذ مستقل وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية لتلقي وإدارة الأموال التي يصرفها لها الوكيل الإداري (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) من حساب صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق.
    According to paragraph 6 of the memorandum of understanding, each participating organization would establish a separate ledger account under its financial regulations and rules for the receipt and administration of the funds disbursed to it by the administrative agent (UNDP) from the UNDG Iraq Trust Fund account. UN وتقضي الفقرة 6 من مذكرة التفاهم بأن تنشئ كل منظمة مشاركة حساب دفتر أستاذ مستقل وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية لتلقي وإدارة الأموال التي يصرفها لها الوكيل الإداري (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) من حساب صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق.
    27. Mr. Yamamoto (Japan) said that his delegation had always fully supported the common system, which not only enabled each participating organization to avoid burdensome administrative arrangements but also ensured equal and consistent conditions of service, thereby eliminating unnecessary competition. UN 27 - السيد ياماموتو (اليابان): قال إن وفده طالما أيد النظام الموحد وأن هذا النظام لا يُمكِّن فقط كل منظمة مشاركة فيه من تفادي ترتيبات إدارية مثقلة لكاهلها وإنما يكفل أيضا شروط المساواة والاتساق في الخدمة، الأمر الذي يستبعد التنافس غير الضروري.
    With regard to the methodology for apportionment of medical costs, the Advisory Committee was informed that this provides for the share of each participating organization to be determined on the basis of statistics prepared by the Joint Medical Service on the actual usage of the Service by the different organizations broken down by items such as medical exams, x-rays and laboratory tests, vaccinations and nursing care and administrative work. UN ثامنا - ١٦٨ وفيما يتعلق بمنهجية توزيع التكاليف الطبية، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن ذلك يكفل تحديد حصة كل منظمة مشاركة على أساس ما تعده دائرة الخدمات الطبية المشتركة من إحصاءات بشأن الاستخدام الفعلي للدائرة من قبل مختلف المنظمات، موزعة حسب كل بند، مثل الفحوص الطبية واﻷشعة السينية والاختبارات المعملية والتحصينات والرعاية التمريضية والعمل اﻹداري.
    4. The Multi-party Negotiating Process consists of several operating structures. The Plenary, consisting of leaders of each participating organization, ratifies decisions reached at the negotiations; the Negotiating Council negotiates and prepares proposals for consideration by the Plenary; and the Planning Committee works on a day-to-day basis on organizational, procedural and substantive issues to be brought to the Council. UN ٤ - وتتكون عملية التفاوض المتعددة اﻷحزاب من عدة بنى هيكلية عاملة: الهيئة العامة، التي تضم زعماء كل منظمة مشاركة وتقوم بالتصديق على القرارات التي يتم التوصل إليها في المفاوضات، ومجلس التفاوض، الذي يتفاوض بشأن المقترحات التي تنظر فيها الهيئة العامة ويقوم بإعدادها، ولجنة التخطيط التي تقوم بالعمل اليومي المتعلق بالمسائل التنظيمية واﻹجرائية والفنية، التي ينبغي عرضها على المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد