ويكيبيديا

    "كل من أديس أبابا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Addis Ababa
        
    It has since then been implemented at Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Geneva, Santiago and Vienna. UN وقد تم تطبيقه منذ ذلك الحين في كل من أديس أبابا وبانكوك وبيروت وجنيف وسانتياغو وفيينا.
    Subsequent peace talks were held in Addis Ababa and in Abuja under the mediation of the African Union. UN وجرت محادثات لاحقة في كل من أديس أبابا وأبوجا بوساطة من الاتحاد الأفريقي.
    Victim Friendly Benches are established in Addis Ababa, Adama, and Awassa. UN ويجري إنشاء دوائر قضائية مراعية للضحايا في كل من أديس أبابا وأداما وأواسّا.
    The Ministry of Justice has established a special prosecution and investigation units with particular emphasis on prosecuting perpetrators of sexual violence in each prosecution offices in Addis Ababa and Dire Dawa. UN وأنشأت وزارة العدل وحدة خاصة للادّعاء والتحقيق، مع التركيز بصفة خاصة على مقاضاة مرتكبي العنف الجنسي، في مكتب المدّعي العام في كل من أديس أبابا وديري داوا.
    In Addis Ababa and in Bangkok, the Board observed that there were files that listed existing customers, but they did not contain any potential clients among major professional associations and large private companies. UN وقد لاحظت اللجنة، في كل من أديس أبابا وبانكوك، وجود ملفات تحصر الزبائن الحاليين لكنها لا تتضمن أي عملاء محتملين بين الرابطات المهنية الكبرى والشركات الخاصة الكبيرة.
    The Security and Safety Services in Addis Ababa, Bangkok and Santiago have made similar progress in enhancing access control through strengthening the physical security of United Nations premises in compliance with the headquarters minimum operating security standards. UN وقد أحرزت دائرة الأمن والسلامة في كل من أديس أبابا وبانكوك وسانتياغو تقدّما مماثلا في مجال مراقبة الدخول من خلال تعزيز الأمن المادي لمباني الأمم المتحدة على سبيل الامتثال للمعايير الدنيا.
    The guide to Ethiopia was launched in Addis Ababa in June 2004 and in Xiamen, China, in September 2004. UN وأُطلق " دليل الاستثمار في إثيوبيا " في كل من أديس أبابا في حزيران/يونيه 2004 وخيامين بالصين في أيلول/سبتمبر 2004.
    9. The Council's visit to Addis Ababa, Khartoum and Accra took place at a time when the African Union and the United Nations were finalizing plans to embark on an unprecedented partnership in Darfur. UN 9 - وتزامنت زيارة بعثة مجلس الأمن إلى كل من أديس أبابا والخرطوم وأكرا مع قيام الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بوضع اللمسات الأخيرة على خطط لإقامة شراكة غير مسبوقة في دارفور.
    13. The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) continued close consultations with OAU at all levels in Addis Ababa and Asmara. UN 13 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في إريتريا وإثيوبيا إجراء مشاورات وثيقة مع منظمة الوحدة الأفريقية على جميع المستويات في كل من أديس أبابا وأسمرا.
    South-South cooperation has featured prominently in recent meetings organized by the Department of Economic and Social Affairs in Addis Ababa, New Delhi and Vienna in preparation for the 2014 Development Cooperation Forum. UN وقد برز موضوع التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوضوح خلال الاجتماعات التي نظمتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مؤخرا في كل من أديس أبابا ونيودلهي وفيينا في إطار التحضير لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2014.
    After conducting extensive discussions with Prime Minister Meles Zenawi and with President Essayas Afeworki on 18 June 1998 in Addis Ababa and Asmara, and after convening a second and concluding session today here in Addis Ababa, the envoys have departed to their respective countries. UN عاد المبعوثون إلى بلدانهم بعد إجراء مناقشات مستفيضة مع رئيس الوزراء ميليس زيناوي والرئيس أسياسي آفورقي في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في كل من أديس أبابا وأسمرا، وبعد أن عقدوا جلسة ثانية وختامية اليوم هنا في أديس أبابا.
    14. Decides that the Office of Staff Legal Assistance is to consist of one Chief of Unit (P-5), one Legal Officer (P-3), one Legal Officer (P-2) and three Legal Assistants (General Service (Other level)) in New York, and one Legal Officer (P-3) each in Addis Ababa, Beirut, Geneva and Nairobi; UN 14 - تقرر أن يتألف مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين من رئيس وحدة (ف-5)، وموظف قانوني من الرتبة ف-3، وموظف قانوني من الرتبة ف-2، و 3 مساعدين قانونيين (خدمات عامة (رتب أخرى)) في نيويورك، وموظف قانوني (ف-3) في كل من أديس أبابا وبيروت وجنيف ونيروبي؛
    Child protection units are established in Addis Ababa, Dire Dawa, Adama, Dessie, Awassa, Mekele and Gonder to combat violence against children. (Recommendation 31) UN وأُنشئت وحدات لحماية الطفل في كل من أديس أبابا ودير داوا وأداما وديسي وأواسّا وميكيلي وغوندير بهدف مكافحة العنف ضد الأطفال. (التوصية 31)
    14. Decides that the Office of Staff Legal Assistance is to consist of one Chief of Unit (P5), one Legal Officer (P3), one Legal Officer (P2) and three Legal Assistants (General Service (Other level)) in New York, and one Legal Officer (P3) each in Addis Ababa, Beirut, Geneva and Nairobi; UN 14 - تقرر أن يتألف مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين من رئيس وحدة (برتبة ف-5) وموظف قانوني (برتبة ف-3) وموظف قانوني (برتبة ف-2) وثلاثة مساعدين قانونيين (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في نيويورك، وموظف قانوني (برتبة ف-3) في كل من أديس أبابا وبيروت وجنيف ونيروبي؛
    The Office of Staff Legal Assistance was established by resolution 62/228, paragraph 14, and consists of one Chief of Unit (P-5), one Legal Officer (P-3), one Legal Officer (P-2) and three Legal Assistants (General Service (Other level)) in New York, and one Legal Officer (P-3) each in Addis Ababa, Beirut, Geneva and Nairobi. UN وأُنشئ مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بموجب الفقرة 14 من القرار 62/228، وهو يتألف من رئيس وحدة (ف-5)، وموظف قانوني (ف-3)، وموظف قانوني (ف-2)، وثلاثة مساعدين قانونيين (خدمات عامة (رتب أخرى)) في نيويورك، وموظف قانوني واحد (ف-3) في كل من أديس أبابا وبيروت وجنيف ونيروبي.
    13. To expedite the establishment of committees of Arab and African ambassadors in the capitals and cities in which missions of both the African Union and the League of Arab States are located, beginning with the formation of such committees in Addis Ababa, Brussels, Cairo, Geneva, New York and Washington, with the aim of strengthening cooperation and unifying positions vis-à-vis regional and international issues of joint concern; UN 13 - الإسراع بإنشاء لجان السفراء العرب والأفارقة في العواصم والمدن التي توجد فيها بعثات لكل من الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية والبدء في تشكيل هذه اللجان في كل من أديس أبابا وبروكسل والقاهرة وجنيف ونيويورك وواشنطن بهدف تعزيز التعاون وتوحيد المواقف تجاه القضايا ذات الاهتمام المشترك على الساحة الإقليمية والدولية.
    In that context, I remind the Assembly that Mauritania is a candidate for a non-permanent seat on the Security Council for the biennium 2012-2013, representing the Group of African States. Support for our candidacy was expressed by our continental organization, the African Union, at its Addis Ababa summit in January and Malabo summit in June. UN أود بهذا الصدد، أن أذكر الجمعية الموقرة بترشيح موريتانيا لنيل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لفترة 2012-2013، إبان الانتخابات المقبلة، عن المجموعة الأفريقية، حيث تم إقرار وتبني ترشح موريتانيا من طرف منظمتنا القارية، الاتحاد الأفريقي، في مؤتمري القمة المتتاليين، في كل من أديس أبابا في كانون الثاني/يناير 2011 ومالابو في حزيران/يونيه 2011.
    6. To expedite the creation of committees of Arab and African ambassadors in the capitals and cities in which missions of both the African Union and the League of Arab States are located, commencing the formation of such committees in Addis Ababa, Brussels, Cairo, Geneva, New York and Washington, with the aim of strengthening cooperation and unifying positions vis-à-vis issues of joint concern at regional and international levels; UN 6 - الإسراع بإنشاء لجان السفراء العرب والأفارقة في العواصم والمدن التي توجد فيها بعثات لكل من الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية والبدء في تشكيل هذه اللجـان فـي كل من أديس أبابا وبروكسل والقاهرة وجنيف ونيويورك وواشنطن بهدف تعزيز التعاون وتوحيد المواقف تجاه القضايا موضع الاهتمام المشترك على الساحة الإقليمية والدولية.
    16. As for human resources, the Secretary-General is requesting $6,937,200 under civilian personnel, reflecting, inter alia, requirements relating to the envisaged establishment of 149 international staff for the support office for AMISOM in Nairobi, with a small presence in Addis Ababa and Entebbe, as well as the envisaged establishment of 55 national staff. UN 16 - وفيما يتعلق بالموارد البشرية، يطلب الأمين العام مبلغ 200 937 6 دولار تحت بند الأفراد المدنيين، يشمل ضمن جملة أمور الاحتياجات المتصلة بالملاك المتوخى من الموظفين الدوليين البالغ عددهم 149 موظفا لحساب مكتب دعم البعثة في نيروبي، فضلا عن وجود محدود في كل من أديس أبابا وعنتيبي، وإضافة إلى الملاك المتوخى من الموظفين الوطنيين البالغ عددهم 55 موظفا.
    48. For the reasons stated in paragraphs 10 and 25 above, the Advisory Committee recommends that the following posts be approved for the Office of Staff Legal Assistance: one Staff Counsel (P-3), one Associate Staff Counsel (P-2), and three Legal Assistants (General Service (Other level)) at Headquarters in New York; and one Staff Counsel (P-3) each in Vienna, Addis Ababa, Bangkok, Beirut and Santiago. UN 48 - وللأسباب المبينة في الفقرتين 10 و 25 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف التالية لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين: مستشار للموظفين (ف-3)، مستشار مشارك للموظفين (ف-2)، 3 مساعدين للشؤون قانونية (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) بالمقر في نيويورك؛ مستشار للموظفين (ف-3) في كل من أديس أبابا وبانكوك وبيروت وسانتياغو وفيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد