ويكيبيديا

    "كل من أذربيجان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Azerbaijan
        
    • both Azerbaijan
        
    • from Azerbaijan
        
    • by Azerbaijan
        
    • and Azerbaijan
        
    The representatives of Azerbaijan and Armenia made statements in exercise of the right of reply. UN وأدلى ببيان ممثل كل من أذربيجان وأرمينيا في إطار ممارسة حق الرد.
    The representatives of Azerbaijan and Afghanistan made statements in the exercise of the right of reply. UN أدلى ممثلا كل من أذربيجان وأفغانستان ببيان ممارسة لحق الرد.
    The Chairman made a statement. The representatives of Azerbaijan and Armenia made statements in the exercise of the right of reply. UN وأدلى ممثلا كل من أذربيجان وأرمينيا ببيان، ممارسة لحق الرد.
    Nagorno-Karabakh is a region to which both Azerbaijan and Armenia claim historical ties stretching back centuries. UN 21- وإقليم ناغورنو - كاراباخ منطقة تدَّعي كل من أذربيجان وأرمينيا وجود روابط تاريخية معها تعود إلى قرون من الزمن.
    A meeting was organized consisting of representatives of civil society from Azerbaijan and Armenia. UN وتم تنظيم اجتماع ضم ممثلين عن المجتمع المدني في كل من أذربيجان وأرمينيا.
    Statements were made by the representatives of Azerbaijan and Armenia in the exercise of the right of reply. UN وأدلى ببيانات ممثلا كل من أذربيجان وأرمينيا في إطار ممارسة حق الرد.
    The representatives of Azerbaijan, Guatemala and Pakistan made statements after the vote. UN وأدلى ببيان بعد التصويت ممثل كل من أذربيجان وغواتيمالا وباكستان.
    (ii) The Institute's unit for countering money-laundering and combating the financing of terrorism carried out training and advisory services with respect to countering money-laundering for the authorities of Azerbaijan, Kyrgyzstan and the United Republic of Tanzania; UN `2` زوّدت وحدة المعهد المعنية بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب السلطات المعنية في كل من أذربيجان وجمهورية تنزانيا المتحدة وقيرغيزستان بخدمات تدريبية واستشارية فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال؛
    The authorities of Azerbaijan and in " Nagorno-Karabakh " met by the Mission both underscored their willingness for cooperation in this regards. UN وأكدت السلطات في كل من أذربيجان و " ناغورني - كاراباخ " ، التي اجتمعت بها البعثة، رغبتها في التعاون في هذا الصدد.
    It urged those States and also former Member States which had still not paid their prior years' arrears to settle their debts as soon as possible, following the recent example of Azerbaijan, Belarus, Lithuania and Ukraine. UN وتحثّ تلك الدول وكذلك الدول الأعضاء السابقة التي لم تسدد بعدُ متأخراتها عن السنوات الماضية على تسوية ديونها في أسرع وقت ممكن، اقتداء بأمثلة حديثة العهد تجلّت في كل من أذربيجان وأوكرانيا وبيلاروس وليتوانيا.
    Statements were made by the representatives of Azerbaijan, South Africa, Ukraine, Sri Lanka, Indonesia, Norway, Guatemala, Kazakhstan, Kuwait, Nepal, Mexico, Colombia, Peru, India and Thailand. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من أذربيجان وجنوب أفريقا وأوكرانيا وسري لانكا وإندونيسا والنرويج وغواتيمالا وكازاخستان والكويت والمكسيك وكولومبيا وبيرو والهند وتايلند.
    Upon resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Azerbaijan, Benin and Thailand, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN وعند استئناف الجلسة، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كل من أذربيجان وبنن وتايلند، بناءً على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقاً لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The Committee resumed its joint consideration of the agenda items and heard statements by the representatives of Azerbaijan, Egypt, the Islamic Republic of Iran, Israel, Jordan, India and the Syrian Arab Republic, as well as by the observer for Palestine. UN استأنفت اللجنة نظرها في بندي جدول الأعمال معاً واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من أذربيجان ومصر وجمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل والأردن والهند والجمهورية العربية السورية ، إضافةً إلى المراقب عن فلسطين.
    First, the report clearly says that the wildfires have affected both sides of the line of contact, inflicting serious environmental and economic damage to both the territory of Azerbaijan and Nagorno-Karabakh. UN أولا، يقول التقرير بوضوح إن حرائق المناطق الخلوية هذه أثّرت على جانبي خط التماس كليهما، بما في ذلك إلحاق أضرار بيئية واقتصادية خطيرة بأراضي كل من أذربيجان وناغورنو - كاراباخ.
    With regard to our region, in the context of support to the new and restored democracies, we consider the initiative of Azerbaijan, Georgia, Moldova, Ukraine and Uzbekistan to establish an open grouping, known as GUUAM, to be of particular importance. UN وفيما يتعلق بمنطقتنا، نعتبر أن من الأمور ذات الأهمية الخاصة في سياق تقديم الدعم للديمقراطيات الجديدة والمستعادة، المبادرة التي تضطلع بها كل من أذربيجان وأوزبكستان وأوكرانيا وجورجيا ومولدوفا لإنشاء تجمع مفتوح يعرف باسم مجموعة غوام.
    Letter dated 12 June 2006 from the representatives of Azerbaijan and Lithuania to the Secretary-General (A/61/93) UN رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي كل من أذربيجان وليتوانيا (A/61/93)
    Nevertheless, on the basis of official reports published in both Azerbaijan and Armenia as well as satellite observations and ground evidence, the Mission has concluded that fires have affected the territories on both sides of the Line of Contact in the years before 2006. UN غير أن البعثة استخلصت من التقارير الرسمية المنشورة في كل من أذربيجان وأرمينيا وكذلك من الملاحظات التي تم الحصول عليها بواسطة السواتل والأدلة الميدانية المتوافرة، أن الحرائق أضرت بأراضي كل من البلدين على جانبي خط التماس في السنوات الماضية قبل عام 2006.
    c Taking into account the territories that both Azerbaijan and Nagorno-Karabagh have occupied from each other. UN )ج( مع أخذ اﻷراضي التي احتلتها كل من أذربيجان وناغورني كاراباخ إحداهما من اﻷخرى في الاعتبار.
    It is anticipated that the majority of refugees and internally displaced persons in both Azerbaijan and Armenia, who are among the most vulnerable members of the population, will continue to require humanitarian assistance in the foreseeable future. UN ومن المتوقع أن يظل لغالبية اللاجئين والمشردين داخليا في كل من أذربيجان وأرمينيا - الذين هم من أشد الفئات السكانية ضعفا - بحاجة الى مساعدة إنسانية في المستقبل المنظور.
    Offers to host the centre have been received from Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. UN 14- تمّ تلقّي عروض باستضافة المركز من كل من أذربيجان وأوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Furthermore, it adopted lists of issues on the initial reports submitted by Azerbaijan, Costa Rica and Sweden. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية التي قدمتها كل من أذربيجان والسويد وكوستاريكا.
    In the same period, Azerbaijan, Brazil, Spain and Guatemala acceded to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and Azerbaijan and Bosnia and Herzegovina to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN وفي الفترة نفسها، انضمت أذربيجان وأسبانيا والبرازيل وغواتيمالا إلى اتفاقية عام ١٩٥٤ المتعلقة بمركز اﻷشخاص عديمي الجنسية، وانضمت كل من أذربيجان والبوسنة والهرسك إلى اتفاقية عام ١٩٦١ المتعلقة بالحد من انعدام الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد