ويكيبيديا

    "كل من الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • both the United Nations
        
    • the United Nations and the
        
    • both United Nations
        
    • by the United Nations
        
    • of United Nations and
        
    • of the United Nations and
        
    • the United Nations and of
        
    • the United Nations and for
        
    While both the United Nations and regional organizations, particularly the African Union, refer to partnership, there remains the potential for misunderstanding and misperception concerning the meaning and scope of such a partnership. UN وبينما تشير كل من الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي، إلى الشراكة، فما زال من المحتمل أن يسوء الفهم أو التفسير فيما يتعلق بمعنى هذه الشراكة ونطاقها.
    This initiative of the Sudan People's Liberation Movement found full backing and support from both the United Nations and African Union. UN وقد وجدت هذه المبادرة من جانب الحركة الشعبية دعما وتأييدا كاملا من كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    That note of protest has been distributed as an official document of both the United Nations and the Organization of American States. UN وعُممت مذكرة الاحتجاج تلك بوصفها وثيقة رسمية من وثائق كل من الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    France complies with the international embargoes decreed by the United Nations and the European Union against certain countries. UN وتطبق فرنسا نظم الحظر الدولي التي يفرضها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي على بعض البلدان.
    both United Nations and non-governmental organization convoys, and international and national staff, were targeted. UN واستُهدفت قوافل كل من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، والموظفون الدوليون والموظفون الوطنيون.
    For that reason, the adoption of the draft resolution now being presented would be of great benefit to both the United Nations and ASEAN. UN ولهذا السبب، من شأن اعتماد مشروع القرار المعروض الآن أن يعود بالنفع العميم على كل من الأمم المتحدة والرابطة.
    The efforts by both the United Nations and the Organization of African Unity relating to Western Sahara have aimed essentially to create favourable conditions for the Saharan people to exercise their right to self-determination. UN ويتمثل الهدف الأساسي من الجهود التي تبذلها كل من الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية فيما يتعلق بالصحراء الغربية في تهيئة الظروف المواتية لكي يمارس الشعب الصحراوي حقه في تقرير المصير.
    Such interaction and coordination can be sustained in areas of common interest and should develop fruitfully to the mutual benefit of both the United Nations and the Preparatory Commission. UN ويمكن أن يتواصل ذلك التفاعل والتنسيق في المجالات ذات الاهتمام المشترك وينبغي أن يطور بشكل مثمر بما يعود بالفائدة على كل من الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية.
    The rights so entailed must be associated with broadened responsibilities, and this puts an obligation on both the United Nations and its civil society organization partners to ensure high standards. UN ويجب أن ترتبط الحقوق التي تترتب على ذلك بمسؤوليات موسعة، وهذا يضع التزاما على كل من الأمم المتحدة وشركائها من منظمات المجتمع المدني بكفالة وجود معايير رفيعة.
    both the United Nations and civil society have been particularly involved in organizing a multitude of consultations, expert group meetings and high-level panels for the discussion of various aspects of the post-2015 development agenda. UN وقد عمل كل من الأمم المتحدة والمجتمع المدني بشكل خاص على تنظيم العديد من المشاورات واجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات النقاش الرفيعة المستوى لمناقشة مختلف جوانب خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    A comprehensive approach involving both the United Nations and its Member States was needed to strengthen the rule of law at the national and international levels. UN ودعت إلى اتباع نهج شامل يشارك فيه كل من الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها من أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    both the United Nations and the World Bank had published reports that stated that Palestine was ready for independence. UN وقد أصدر كل من الأمم المتحدة والبنك الدولي تقارير تفيد بأن فلسطين مستعدة للاستقلال.
    UNEP will scale up the use of norms, methods and tools harnessing the potential of both the United Nations and major groups. UN وسينهض البرنامج باستخدام المعايير والأساليب والأدوات التي تمكن من الاستفادة من إمكانات كل من الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية.
    The Special Committee emphasizes the responsibility of both the United Nations and the Member States to ensure that medical personnel assigned in mission areas are qualified to provide immediate and proper medical attention to peacekeepers. UN وتشدد على مسؤولية كل من الأمم المتحدة والدول الأعضاء في كفالة أن يكون الموظفون الطبيون المكلفون بالعمل في مناطق البعثات مؤهلين لتقديم العناية الطبية الفورية والسليمة لأفراد حفظ السلام.
    Those encouraging measures notwithstanding, sustained engagement by both the United Nations and the Government is needed to build on the momentum created by the signature of the action plan. UN ورغم تلك التدابير المشجعة، هناك حاجة إلى مواصلة مشاركة كل من الأمم المتحدة والحكومة لاستغلال قوة الدفع الناتجة عن التوقيع على خطة العمل.
    France complies with the international embargoes decreed by the United Nations and the European Union against certain countries. UN وتطبق فرنسا نظم الحظر الدولي التي يفرضها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي على بعض البلدان.
    the United Nations and the partners also contributed to a national school feeding programme by supporting the development of the long-term plan to provide free national universal school feeding by 2030. UN وأسهم كل من الأمم المتحدة والشركاء أيضاً في برنامج وطني للتغذية المدرسية من خلال دعم وضع خطة طويلة الأجل لتوفير التغذية المدرسية المجانية لجميع التلاميذ على النطاق القومي.
    This informal ad hoc group includes participants from both United Nations and other organizations, with FAO serving as the group's coordinator. UN ويشمل هذا الفريق المخصص غير الرسمي مشاركين من كل من الأمم المتحدة ومنظمات أخرى، وتعمل منظمة الأغذية والزراعة كمنسق للفريق.
    Partial reconciliation of United Nations and Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee data on contributions to the United Nations system: 2006 UN التوفيق الجزئي بين بيانات كل من الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة: 2006
    Desiring to establish a mutually beneficial relationship which will facilitate the discharge of the respective responsibilities of the United Nations and the International Penal Court, UN رغبة منهما في إقامة علاقات مفيدة بينهما تيسر أداء مهام كل من الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    The Secretariat will provide, on request and for the information of the Subcommission, a copy of the standard letter of agreement for the hosting of a session of the Subcommittee in which the respective contributions of the United Nations and of the host Government are set out. UN وسوف توفّر الأمانة، بناء على الطلب، وكذلك لغرض إعلام اللجنة الفرعية، نسخة من خطاب اتفاق نموذجي بشأن استضافة أي دورة من دورات اللجنة الفرعية تُبيَّنُ فيه مساهمات كل من الأمم المتحدة والحكومة المضيفة.
    This year has been a difficult one, both for the United Nations and for the entire world. UN لقد كان هذا العام عاما صعبا على كل من الأمم المتحدة والعالم برمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد