Statements were made by the representatives of the Russian Federation, the United States, Kyrgyzstan, the United Kingdom, Myanmar, China and Argentina. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وقيرغيزستان والمملكة المتحدة وميانمار والصين والأرجنتين. |
Statements were made by the representatives of the Russian Federation, Portugal, the United Republic of Tanzania, Uruguay and the Sudan. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الاتحاد الروسي والبرتغال وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوروغواي والسودان. |
Statements were made by the representatives of the Russian Federation, Egypt and Canada. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الاتحاد الروسي ومصر وكندا. |
Kazakhstan, the Russian Federation and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي وأوزبكستان وكازاخستان. |
Germany had Baader Meinhof, Italy had the Red Brigades, Spain has had Euskadi Ta Askatasuna, and both the Russian Federation and Turkey continue to be targets for terrorists. | UN | لقد كان في ألمانيا بادر مينهوف، والفرق الحمراء في إيطاليا، وأوسكادي تا آسكاتاسونا في اسبانيا، وما زال كل من الاتحاد الروسي وتركيا هدفا للإرهابيين. |
After the vote, statements in explanation of position were made by the representatives of the Russian Federation, Ukraine and Belarus. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس. |
Representatives of the Russian Federation as facilitator, OSCE and the group of Friends of the Secretary-General participated in the session. | UN | كذلك شارك في الدورة ممثلو كل من الاتحاد الروسي بوصفه الوسيط ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفريق أصدقاء اﻷمين العام. |
Statements were made by the representatives of the Russian Federation and the United States. | UN | أدلى ممثل كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة ببيان. |
I have on my list of speakers for today the representatives of the Russian Federation, China, Pakistan and Kenya. | UN | ولدي على قائمة المتحدثين اليوم، ممثلو كل من الاتحاد الروسي والصين وباكستان وكينيا. |
After the adoption of the two resolutions, the representatives of the Russian Federation, China, the United Kingdom and Italy made statements. | UN | وبعد اتخاذ القرارين، أدلى ممثل كل من الاتحاد الروسي وإيطاليا والصين والمملكة المتحدة ببيان. |
Statements were made by the representatives of the Russian Federation, the Republic of Moldova, Ukraine, Armenia and Georgia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الاتحاد الروسي وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا وأرمينيا وجورجيا. |
Statements in favour of the motion were made by the representatives of the Russian Federation and Zimbabwe; and statements against the motion were made by the representatives of Canada and Australia. | UN | وأدلى ببيان مؤيد للإجراء ممثل كل من الاتحاد الروسي وزمبابوي؛ وأدلى ببيان معارض للإجراء ممثل كل من كندا وأستراليا. |
Statements were made by the representatives of the Russian Federation and Armenia. | UN | وأدلى ممثلا كل من الاتحاد الروسي وأرمينيا ببيان. |
Statements were made by the representatives of the Russian Federation, Armenia and Azerbaijan. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من الاتحاد الروسي وأرمينيا وأذربيجان. |
Before the vote, statements were made by the representatives of the Russian Federation, the United States of America and the President of the Council, speaking in his capacity as representative of Qatar. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية ورئيس المجلس، بصفته ممثلا لقطر. |
I have the following speakers for today's plenary meeting: the Ambassadors of the Russian Federation, China and the Netherlands. | UN | وتضم قائمة المتكلمين في الجلسة العامة لهذا اليوم سفراء كل من الاتحاد الروسي والصين وهولندا. |
the Russian Federation and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم كل من الاتحاد الروسي وأوزبكستان إلى مقدمي مشروع القرار. |
the Russian Federation and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي وأوزبكستان. |
The reference in 1267 Committee's List to Global Relief Foundation, Benevolence International Foundation as having their other locations in both the Russian Federation and People's Republic of China, proves that our country cannot feel itself completely immune from terrorism. | UN | وتدل الإشارة الواردة في قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 إلى أن مؤسسة الإغاثة العالمية، ومؤسسة الإحسان الدولية، لهما مواقع أخرى، في كل من الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية، على أن بلادنا لا يمكن لها أن تعتبر نفسها بمعزل تماما عن أنشطة الإرهاب. |
The proposal presented by the Russian Federation and the People's Republic of China deserves careful consideration by the Conference on Disarmament. | UN | فالمقترح الذي قدمه كل من الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية يستحق أن ينظر فيه مؤتمر نزع السلاح بكل عناية. |
Kazakhstan and the Russian Federation joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم كل من الاتحاد الروسي وكازاخستان إلى مقدمي مشروع القرار. |
While Mongolia's status as a single-State nuclear-weapon-free zone enjoyed wide international support, it was necessary to institutionalize that status together with the Russian Federation and China and to obtain a pledge from them to respect it. | UN | وبينما يحظى وضع منغوليا بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية مكوَّنـة من دولة واحدة بدعم دولي واسع النطاق، فإنـه يلزم إضفاء طابع مؤسسي على ذلك الوضع مع كل من الاتحاد الروسي والصين بغية الحصول على تعهُّد منهما باحترامـه. |