Pilot projects in both developing and developed countries will demonstrate the value of sustainable environmental and social practices. | UN | وستظهر مشاريع تجريبية في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو قيمة الممارسات البيئية والاجتماعية المستدامة. |
Reforming the Council and its working methods must ensure that the Council's agenda reflects the needs and interests of both developing and developed countries in an objective, rational, nonselective and non-arbitrary manner. | UN | ويتعين على إصلاح مجلس الأمن وأساليب عمله كفالة أن يعبر جدول أعمال المجلس عن احتياجات ومصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بشكل موضوعي ومعقول وغير انتقائي وغير تعسفي. |
These developments reflect the interest of both developing and developed countries in promoting competition law and policy and international cooperation in this area. | UN | وتعكس هذه التطورات اهتمام كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في تعزيز قوانين المنافسة وسياستها والتعاون الدولي في هذا المجال. |
In both developing and developed countries, the levels of educational attainment of younger generations have been improving. | UN | ولا تزال مستويات التحصيل التعليمي للأجيال الشابة في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في تحسن مستمر. |
In these areas, it is possible to identify policy objectives that serve the interests of both developed and developing countries. | UN | إذ يمكن في هذين المجالين تحديد أهداف السياسات التي تخدم مصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
The informal economy has expanded in both developing and developed countries | UN | توسُّع الاقتصاد غير الرسمي في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
The Government also undertakes development cooperation through its bilateral relations with both developing and developed countries. | UN | كذلك تقوم الحكومة بالتعاون اﻹنمائي عن طريق علاقاتها الثنائية مع كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة. |
In both developing and developed countries, the needs and aspirations of young people are still largely unmet. | UN | ففي كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو لم يتم الوفاء بعد باحتياجات وتطلعات الشباب الى حد كبير. |
These evaluations were of community-based and school-based programmes in both developing and developed countries. | UN | وقد عُنيت هذه التقييمات بالبرامج المقدمة في المجتمعات المحلية والمدارس في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
An observation of various societies in different countries around the world reveals that the world is divided into two major groups, the rich and the poor, which can be found in both developing and developed countries. | UN | وتشير الشواهد من مختلف المجتمعات في مختلف البلدان حول العالم إلى أن العالم ينقسم إلى فئتين رئيسيتين، الأغنياء والفقراء، يمكن ملاحظة وجودهما في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
15. Nuclear applications in food and agriculture continued to have an impact in both developing and developed countries. | UN | 15 - ولا يزال للتطبيقات النووية في مجالي الأغذية والزراعة أثرها في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة على حد سواء. |
As the experience in both developing and developed countries demonstrates, access to international finance is crucial during periods of profound economic restructuring and transformation. | UN | ثم إن التجربة المستمدة من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو تبين أن من الأهمية بمكان الحصول خلال المراحل الأولى من إحداث تغييرات وتحويلات هيكلية اقتصادية عميقة. |
In both developing and developed countries, paid care work provided by the public, private and not-for-profit sectors has become a growing area of the economy. | UN | ففي كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، أصبح العمل المدفوع الأجر في مجال الرعاية الذي يقدمه القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع الذي لا يستهدف الربح من المجالات الاقتصادية المتنامية. |
However, through their unique perspectives and experiences, young people can make important contributions to youth policies and development strategies, in both developing and developed countries. | UN | وهذا رغم أن الشباب، بما يتفرد به من منظورات وخبرات، يمكن أن يقدم مساهمات مهمة لعملية رسم السياسات المتعلقة بالشباب والاستراتيجيات الرامية إلى تنمية، في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
Where both developing and developed countries are involved in an agreement, the formal symmetry of the parties is combined with an asymmetry in their underlying economic conditions. | UN | فعندما يشترك كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة في اتفاق فإن التناظر الشكلي بين الأطراف يقترن بلا تناظر في الأوضاع الاقتصادية لديها. |
Each of those organizations has its own strengths and mandate, and all enjoy representation from both developing and developed countries. | UN | ولكل من هذه الهيئات نقاط قوتها وولايتها، وتحظى جميعها بتمثيل من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء. |
It should ensure that the agenda of the Council reflects the needs and interests of both developing and developed countries, in an objective, rational, non-selective and non-arbitrary manner. | UN | وينبغي التأكد من أن جدول أعمال المجلس يعكس احتياجات ومصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، بطريقة موضوعية ورشيدة وغير انتقائية وغير تعسفية. |
Negotiations taking place under the United Nations Framework Convention are currently seeking to define the respective responsibilities of both developing and developed countries in the face of this major goal. | UN | وتسعى المفاوضات الجارية حاليا في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية إلى تحديد مسؤوليات كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو إزاء هذا الهدف الرئيسي. |
A broad scope of foreign policy tools should be used to advance a more comprehensive health agenda in both health and non-health " venues " , for the benefit of both developing and developed countries. | UN | وينبغي استخدام أدوات السياسة الخارجية للمضي قدماً في تنفيذ جدول أعمال صحي أكثر شمولاً في المحافل المتعلقة بالصحة وبغيرها لصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
Regional networking provides a regular, interactive forum for officers from NOUs to exchange experiences, develop skills, and share knowledge with counterparts from both developing and developed countries. | UN | إذ يوفر الربط الشبكي الإقليمي منتدى منتظماً وتجاوبياً للمسؤولين من وحدات الأوزون الوطنية لتبادل الخبرات وتطوير المهارات وتقاسم المعارف مع نظرائهم من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة. |
New Council members should be drawn from both developed and developing countries. | UN | وينبغي أن يكون الأعضاء الجدد من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |