ويكيبيديا

    "كل من الجزائر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Algeria
        
    • by Algeria
        
    • the Algeria
        
    • both Algeria
        
    • both from Algeria
        
    • to Algeria
        
    • Algeria and
        
    In addition, Mr. Toope met with the Ambassadors of Algeria, India and the Russian Federation to discuss possible country visits. UN وفضلاً عن ذلك التقى السيد توب بسفراء كل من الجزائر والهند والاتحاد الروسي لمناقشة إمكانية إجراء زيارات قطرية.
    Following a proposal by the Chairman, statements were made by the representatives of Algeria and Cuba. UN وفي أعقاب اقتراح قدمه الرئيس، أدلى ببيان ممثل كل من الجزائر وكوبا.
    The AMU was founded by the Marrakech Treaty of 1988 and signed by the heads of the Governments of Algeria, Tunisia, Morocco, Mauritania and Libyan Arab Jamahiriya. UN أما اتحاد المغرب العربي فقد تأسس بموجب معاهدة مراكش في عام ٨٨٩١ ووقعه رؤساء حكومات كل من الجزائر وتونس والمغرب وموريتانيا والجماهيرية العربية الليبية.
    The Council then heard statements by the representatives of Algeria, Pakistan and Jordan. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الجزائر وباكستان والأردن.
    Before the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Algeria, Canada and India. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من الجزائر وكندا والهند.
    Following the vote, statements were made by the representatives of Algeria, China, and the Russian Federation. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الجزائر والصين والاتحاد الروسي.
    Statements were made by representatives of Algeria, Morocco, the Russian Federation, Indonesia, Jordan and Kazakhstan. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجزائر والمغرب والاتحاد الروسي وإندونيسيا والأردن وكازاخستان.
    Statements were made by the representatives of Algeria, Pakistan, Morocco and India in the exercise of the right of reply. UN أدلى ممثلو كل من الجزائر وباكستان والمغرب والهند ببيانات في ممارسة لحق الرد.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Algeria and Morocco. UN وأدلى ببيان ممثل كل من الجزائر والمغرب ممارسة لحق الرد.
    Statements were made by the representatives of Algeria, India and Singapore. UN وأدلى ممثلو كل من الجزائر والهند وسنغافورة ببيان.
    Statements were made by the representatives of Algeria and Morocco in the exercise of the right of reply. UN وممارسة لحق الرد، أدلى ممثلا كل من الجزائر والمغرب ببيان.
    We have also noted with satisfaction the announced intention of Algeria and Argentina to join the Treaty before the 1995 conference. UN كذلك سجلنا بارتياح ما أعربت عنه كل من الجزائر والارجنتين من نية الانضمام الى المعاهدة قبل مؤتمر ٥٩٩١.
    Statements were made by the representatives of Algeria, the Islamic Republic of Iran and Maldives. UN وأدلى ببيان ممثل كل من الجزائر وجمهورية إيران اﻹسلامية وملديف.
    Statements were also made by the representatives of Algeria, the Libyan Arab Jamahiriya, Bangladesh, Costa Rica, Slovenia and Ukraine. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وبنغلاديش وكوستاريكا وسلوفينيا وأوكرانيا.
    In Algiers and in Nouakchott, the emphasis was on encouraging the Governments of Algeria and Mauritania to find new ways to assist in the search for a solution. UN وفي كل من الجزائر العاصمة ونواكشوط، انصب التركيز على تشجيع حكومتي الجزائر وموريتانيا على إيجاد سبل جديدة للمساعدة في البحث عن حل.
    Statements were made by the representatives of Algeria, Bahrain, Norway, Viet Nam, Morocco, Malaysia, the Sudan, Namibia, Yemen, Tunisia, the Bolivarian Republic of Venezuela, Sri Lanka, Libya, the Lao People's Democratic Republic and Qatar. UN وأدلى ببيانات ممثل كل من الجزائر والبحرين والنرويج وفييت نام والمغرب وماليزيا والسودان وناميبيا واليمن وتونس وجمهورية فنـزويلا البوليفارية وسري لانكا وليبيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وقطر.
    Statements were made by the representatives of Algeria, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau, Nigeria and Uganda. UN وأدلى بكلمات ممثّلو كل من الجزائر وبوركينا فاسو وكوت ديفوار وغينيا-بيساو ونيجيريا وأوغندا.
    Statements were also made in explanation of the vote, after the vote, by Algeria and Morocco. UN وأدلى أيضا ببيانين ممثلا كل من الجزائر والمغرب تعليلا للتصويت وذلك بعد التصويت.
    In both Algeria and Egypt, secular forces were incapable of stemming political Islam’s rise, which could be cut short only by a military takeover. The Algerian military coup eventually ushered in a bloody civil war that is estimated to have taken more than 200,000 lives. News-Commentary في كل من الجزائر ومصر، كانت القوى العلمانية عاجزة عن احتواء صعود الإسلام السياسي، الذي لم يكن بالإمكان وقفه إلا من خلال انقلاب عسكري. وفي نهاية المطاف بَشَّر الانقلاب العسكري في الجزائر بحرب أهلية دامية حصدت وفقاً للتقديرات أرواح ما يزيد على مائتي ألف شخص.
    At least 15 weeks would be required for UNHCR to complete the repatriation of refugees both from Algeria and from Mauritania. UN وسيلزم ٥١ أسبوعا على اﻷقل لكي تكمل المفوضية عودة اللاجئين إلى وطنهم من كل من الجزائر وموريتانيا.
    The report was transmitted on 15 September as a confidential document to Algeria, Morocco and the Frente Polisario. UN وأحيل التقرير في 15 أيلول/سبتمبر كوثيقة سرية إلى كل من الجزائر والمغرب وجبهة البوليساريو.
    Its shareholders include Algeria and Morocco, soon to be joined by Tunisia. UN ويمتلك كل من الجزائر والمغرب حصصا في الشركة المذكورة التي ستنضم إليها تونس عما قريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد