ويكيبيديا

    "كل من الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • both Member States
        
    • by Member States
        
    • each of the Member States
        
    • each Member State
        
    • individual member States
        
    • Member States and
        
    • both of Member States
        
    • both the member States
        
    • the respective Member States
        
    • Member States their respective
        
    This includes other activities and initiatives by both Member States and civil society aimed at facilitating the participation and perspectives of women. UN وهذا يشمل أنشطة ومبادرات يضطلع بها كل من الدول الأعضاء والمجتمع المدني بهدف تيسير مشاركة النساء والمناظير النسائية.
    both Member States and the United Nations can use such tools to gain a better understanding of the rule of law. UN وتستطيع كل من الدول الأعضاء والأمم المتحدة استخدام هذه الأدوات للتوصل إلى فهم أفضل لسيادة القانون.
    This view was conveyed to the Inspector by both, Member States and staff of the secretariat in the interviews. UN وقد أُبلغ المفتش بهذا الرأي عن طريق كل من الدول الأعضاء وموظفي الأمانة في أثناء المقابلات.
    Its institutions will still only be as strong as the energy, resources and attention devoted to them by Member States and their leaders. UN ولا تتسم مؤسسات الأمم المتحدة بالقوة إلا بقدر ما يكرس كل من الدول الأعضاء وقادتها من طاقة وموارد واهتمام لتلك المؤسسات.
    212. The Panel also recommends following up with scheduled visits to each of the Member States that have approved the Panel's conducting an on-site visit to the banks for a complete review of the financial records. UN 212 - ويوصي فريق الخبراء أيضا بمتابعة الزيارات المقررة في كل من الدول الأعضاء التي أقرت قيام الفريق بزيارة ميدانية لمصارفها بغية إجراء استعراض كامل لسجلاتها المالية.
    The scale of assessments should ensure that each Member State paid its fair share of the Organization's expenses. UN وأضاف أن من المفروض في جدول الأنصبة المقررة أن يكفل سداد كل من الدول الأعضاء لنصيبها العادل في نفقات المنظمة.
    individual member States must work towards full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the elimination of all forms of violence against women, especially the trafficking of women. UN وعلى كل من الدول الأعضاء أن يعمل من أجل التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين، والقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما الاتجار بالمرأة.
    The conclusions of the study were that the interest for such a review was high among both Member States and the Joint Inspection Unit participating organizations. UN وخلصت الدراسة إلى استنتاجات مفادها أن الاهتمام بهذا الاستعراض كان شديدا بين كل من الدول الأعضاء والمنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    It is our view that, since its establishment, the Court has clearly demonstrated its vital and constructive role in conflict resolution, and that both Member States and the international community would benefit greatly from wider acceptance of the Court's jurisdiction. UN ومن رأينا أن المحكمة برهنت بجلاء منذ إنشائها على دورها الحيوي والبناء في حل النزاعات، وأن من شأن كل من الدول الأعضاء والمجتمع الدولي أن يستفيدا أيما استفادة من قبول اختصاص المحكمة على نطاق أوسع.
    both Member States and the international community would benefit greatly from wider acceptance of the Court's jurisdiction, which could be tailored to meet the needs of individual States. UN ومن شأن كل من الدول الأعضاء والمجتمع الدولي الاستفادة الكبيرة من القبول الأوسع نطاقا لاختصاص المحكمة، الذي يمكن أن يكيف لتلبية احتياجات فرادى الدول.
    As with any other budgeting procedure, results-based budgeting requires the concerted support of both Member States and the Secretariat. UN وكما هو الأمر بالنسبة لأي عملية أخرى تتعلق بالميزنة، تتطلب الميزنة على أساس النتائج دعما متسقا من كل من الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    In regions where demographic ageing is more advanced, there was a greater interest in the review and appraisal process as well as more resource availability by both Member States and regional commissions, which lead to broader and more multi-layered information about the lives of older persons in these regions. UN وأبدت كل من الدول الأعضاء واللجان الإقليمية، في المناطق التي ترتفع فيها نسبة شيخوخة السكان، مزيداً من الاهتمام بعملية الاستعراض والتقييم، علاوة على الاهتمام بتوافر المزيد من الموارد، مما أدى إلى الحصول على معلومات أوسع نطاقاً وأكثر تنوعاً بشأن حياة الأشخاص المسنين في هذه المناطق.
    The Executive Directorate will also organize new workshops on border management and control, including an initiative to develop a framework for a coordinated border-management approach by Member States aimed at responding to Member States' respective needs and helping their respective central authorities comply with the requirements of the relevant Security Council resolutions. UN وستقوم المديرية التنفيذية أيضا بتنظيم حلقات عمل جديدة بشأن إدارة الحدود ومراقبتها من بينها مبادرة لوضع إطار لنهج منسق إزاء إدارة الحدود من جانب الدول الأعضاء يهدف إلى تلبية احتياجات كل من الدول الأعضاء ومساعدة السلطات المركزية لكل منها على الامتثال لمقتضيات قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Welcoming the considerable efforts that have been made so far by Member States and the international community to address the objectives of the Decade and to implement the International Plan of Action, UN وإذ ترحب بالجهود الكبيرة التي بذلها حتى الآن كل من الدول الأعضاء والمجتمع الدولي للتصدي لأهداف العقد وتنفيذ خطة العمل الدولية،
    11. each of the Member States should be encouraged to identify at least one contact person who could serve as a knowledgeable source for the analysis of the State's response concerning the application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN 11- ينبغي أن تشجَّع كل من الدول الأعضاء على تحديد شخص واحد على الأقل للعمل بمثابة ضابط اتصال ومصدر مُطَّلِع لغرض تحليل استجابة الدولة المعنية بشأن تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In addition, the Forum of Presidents of the Legislative Branch of Central America (FOPREL), of which Guatemala is a member, is working on the establishment of a " Model Antiterrorist Act " , which will serve as a basis for the enactment of specific laws by each of the Member States. UN وفضلا عن ذلك يعمل منتدى رؤساء السلك التشريعي بأمريكا الوسطى، وغواتيمالا عضو فيه، على وضع " قانون نموذجي لمكافحة الإرهاب " يكون بمثابة أساس تستند إليه كل من الدول الأعضاء في سن قوانين محددة في هذا الصدد.
    The CNC sessions are conducted quarterly in the territory of each Member State in turn. UN وتجري دورات اللجنة فصليا على أراضي كل من الدول الأعضاء مداورة بينها.
    The assessment shared with each Member State highlights the efforts achieved to implement relevant Security Council resolutions and the gaps that still remain to be overcome in the future. UN وتبرز التقييمات، التي تم تقاسمها مع كل من الدول الأعضاء المعنية، الجهود المبذولة في سبيل تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والثغرات الواجب سدها في المستقبل.
    57. The International Monetary Fund (IMF) provides technical assistance and support on a region-wide basis to supplement its policy advice to individual member States. UN 57 - يقدم صندوق النقد الدولي المساعدة التقنية والدعم للمنطقة ككل لاستكمال المشورة التي يقدمها حول السياسات إلى كل من الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية.
    73. In paragraph 23.3, in paragraph (e), replace " in these activities, due consideration will be given to the interests both of Member States and of the United Nations " with the following text from the end of paragraph 21.5 (f) of the medium-term plan: UN 73 - في الفقرة 23-3، في البند (هـ)، يستعاض عن عبارة " وستراعي في هذه الأنشطة مصالح كل من الدول الأعضاء والأمم المتحدة " بالنص التالي المأخوذ من نهاية الفقرة 21-5 (و) من الخطة المتوسطة الأجل:
    OAS remains committed to strengthening the efforts of both the Member States and the CICTE secretariat. UN وتبقى منظمة الدول الأمريكية على التزامها بتعزيز الجهود المبذولة من قبل من كل من الدول الأعضاء وأمانة لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    (c) A decision to set off against the assessment on Member States their respective share in the unencumbered balance of $1,278,500 gross and net for the period from 1 October to 31 December 1993; UN )ج( اتخاذ قرار بخصم حصة كل من الدول اﻷعضاء في الرصيد غير المرتبط به، البالغ إجماليه وصافيه ٥٠٠ ٢٧٨ ١ دولار، من أنصبتها المقررة، وذلك عن الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد