ويكيبيديا

    "كل من الرجال والنساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • both men and women
        
    • both women and men
        
    • of men and women
        
    • both men's and women
        
    • both to men and to women
        
    both men and women enjoy participation in recreational and cultural activities UN يتمتع كل من الرجال والنساء بالمشاركة في الأنشطة الترفيهية والثقافية
    The proportion of heavy smokers has declined among both men and women over the past few years. UN ولقد انخفضت نسبة المفرطين في التدخين لدى كل من الرجال والنساء خلال السنوات القليلة الماضية.
    Currently the attitudes of both men and women hinder women's equal participation in public life. UN ومواقف كل من الرجال والنساء تحول، في الوقت الراهن، دون مشاركة المرأة على قدم المساواة.
    both women and men have equal rights to use, administer and bequeath land to their heirs. UN ويتساوى كل من الرجال والنساء في حقوق استخدام الأراضي وإدارتها وتوريثها لورثتهم.
    It is also important to ensure involvement and participation by both men and women. UN ومما له أهميته كذلك كفالة إشراك كل من الرجال والنساء في العملية.
    The rate of employment for both men and women immigrants remained lower than that of persons of Danish origin. UN ولا يزال معدل تشغيل كل من الرجال والنساء من المهاجرين أدنى من المعدل المتعلق بالأشخاص من أصل دانمركي.
    According to laws and practices, both men and women receive the same salaries and wages for work of the same value. UN ووفقا للقوانين والممارسات يحصل كل من الرجال والنساء على نفس المرتب والأجر مقابل أداء عمل من نفس القيمة.
    The empowerment of both men and women are essential prerequisites for achieving political, social, economic, cultural and environmental progress. UN وتمكين كل من الرجال والنساء شرط مسبق ضروري لتحقيق التقدم السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي والبيئي.
    Many programmes and health promotion activities targeting both men and women, are regularly organized. UN وتُقدم بانتظام برامج عديدة وأنشطة تثقيف صحي إلى كل من الرجال والنساء.
    In the past three years, diabetes was very common among both men and women. UN ففي السنوات الثلاث الماضية، تفشى السكري بدرجة كبيرة فيما بين كل من الرجال والنساء. الرقم
    At the same time, there has been a noticeable rise in the proportion of both men and women in this age group who remain in employment; UN وفي الوقت ذاته، ارتفعت في فئة السن هذه نسبة كل من الرجال والنساء الذين ظلوا في عملهم؛
    It was clear that the Government could not change patriarchal structures through legislation alone; it needed to establish the necessary instruments to enable both men and women to address the problems caused by patriarchal attitudes. UN وواضح أن الحكومة لا تستطيع أن تغيّر الهياكل الأبوية عن طريق التشريع وحده؛ فهي بحاجة إلى إنشاء الأدوات اللازمة لتمكين كل من الرجال والنساء من معالجة المشاكل التي تسببها المواقف الأبوية.
    These factors impact on both men and women. UN وتؤثر هذه العوامل على كل من الرجال والنساء.
    Stereotypes of the roles of both men and women do exist. UN وتوجد بالفعل أنماط مقولبة لأدوار كل من الرجال والنساء.
    Diabetes was evident to similar degrees in both men and women. UN وكان مرض السكر منتشرا بين كل من الرجال والنساء بنسب متماثلة.
    The number of both men and women, not available as labour, decreased between 1998 and 2001. UN وانخفض عدد كل من الرجال والنساء الخارجين عن سوق العمل، في الفترة بين عامي 1998 و2001.
    It is recommended that the same level or degree of scrutiny should be applied to both men and women who are married to Saint Lucian citizens. UN ويوصى بتدقيق نفس مستوى أو درجة التمحيص على كل من الرجال والنساء الذين يتزوجون من مواطنين في سانت لوسيا.
    According to the provision, both women and men should have at least a representation of 40 per cent, unless particular reasons require otherwise. UN ووفقاً لهذا الحكم، ينبغي أن يحصل كل من الرجال والنساء على نسبة 40 في المائة على الأقل ما لم توجد أسباب تستدعي خلاف ذلك.
    To this end the Salvadoran Institute for Agrarian Reform has carried out a land-title programme, establishing an institutional mechanism under which land is family-owned, with the aim of guaranteeing land ownership for women and children; this programme has benefited both women and men: 4,455 titles of land ownership have been issued to 1,104 women and 2,351 men. UN وتحقيقا لهذا الغرض نفذ المعهد السلفادوري للإصلاح الزراعي برنامجا لسندات ملكية الأراضي ينشئ آلية مؤسسية يجري في إطارها تملك الأسرة للأرض بهدف ضمان ملكية النساء والأطفال للأرض، وينتفع كل من الرجال والنساء بهذا البرنامج، فقد صدر 450 4 سندا لملكية الأراضي لـ 104 1 من النساء و 351 2 من الرجال.
    Such a deep difference in the involvement of men and women in the political sphere was a serious matter. UN ذلك أن هذا الاختلاف الكبير في مساهمة كل من الرجال والنساء في الحياة السياسية هو مسألة خطيرة.
    . Changes in both men's and women's attitudes and behaviour are necessary conditions for achieving the full equality of men and women. UN ٤-٢١ إن إحداث تغييرات في مواقف كل من الرجال والنساء وسلوكهم شرط ضروري لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة.
    291. These programmes, in particular adult literacy, are accessible both to men and to women. UN 291 - وهذه البرامج، وخاصة برنامج محو أمية الكبار، متاحة الوصول أمام كل من الرجال والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد