ويكيبيديا

    "كل من اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • both the Commission
        
    • both the Committee
        
    • by the Committee
        
    • by the Commission
        
    • by ECA
        
    Its representatives have closely monitored proceedings of both the Commission and the Third Committee of the General Assembly. UN وظل ممثلوه يرصدون عن قرب مداولات كل من اللجنة واللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    In 2003 it had appointed an Equal Employment Opportunities Commissioner, who had played a key role in highlighting and drawing the attention of both the Commission and the public to gender-related issues. UN ففي عام 2003 عينت اللجنة مفوضا معينا بتكافؤ فرص العمل وهو يضطلع بدور هام في تسليط الضوء على المسائل الجنسانية واسترعاء انتباه كل من اللجنة والجمهور إلى تلك المسائل.
    Second, both the Committee and the State party concerned must agree to follow the proposed new approach for any given report. UN وثانياً، يتعين أن توافق كل من اللجنة والدولة الطرف المعنية على اتباع النهج الجديد المقترح في أي تقرير بعينه.
    His Government carefully monitored the jurisprudence of both the Committee and the European Court. UN وقال إن حكومته ترصد بدقة اجتهادات كل من اللجنة والمحكمة الأوروبية.
    This investment policy has been advocated repeatedly by the Committee, the Pension Board and the General Assembly. UN وقد دعا إلى سياسة الاستثمار هذه باستمرار كل من اللجنة والمجلس والجمعية العامة.
    Any further information that Governments consider relevant to the topic would be also welcome by the Commission and by the Special Rapporteur. UN كما سيرحب كل من اللجنة والمقرر الخاص بأي معلومات إضافية ترتئي الحكومات أنها ذات صلة بالموضوع.
    Suggestions included ways for creating more frequent and informal opportunities to exchange views between the two bodies, as well as the important role of countries with memberships on both the Commission and the Council. UN وشملت الاقتراحات المطروحة سبل إيجاد فرص غير رسمية أكثر تواترا لتبادل الآراء بين الهيئتين، فضلا عن الدور الهام الذي تضطلع به البلدان التي لديها عضوية في كل من اللجنة والمجلس.
    In pursuing those directions for their work, both the Commission and the Centre would also make substantial progress in meeting the human settlements objectives of Agenda 21, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development. UN وعندما يسير كل من اللجنة والمركز في تلك الاتجاهات في عملهما، فإنهما سيحققان أيضا تقدما في جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية.
    The Parliament exercises control over Community institutions by scrutinizing legislation, by questioning both the Commission and the Council of Ministers and by debating all major policy issues of the Community. UN ويمارس البرلمان رقابته على مؤسسات الجماعة وذلك بفحص التشريعات واستجواب كل من اللجنة ومجلس الوزراء ومناقشة جميع قضايا السياسة العامة الرئيسية للجماعة.
    He hoped that the biannual review would not become a mere bureaucratic exercise, but rather guide the work of both the Commission and the Sierra Leonean Government in a very direct and operational way. UN وأعرب عن الأمل في ألا يصبح الاستعراض الذي يجري كل سنتين مجرد ممارسة بيروقراطية، بل مرشداً لعمل كل من اللجنة وحكومة سيراليون بطريقة مباشرة وعملية جداً.
    Recognizing the need to reach an updated agreement on the allocation of seats for both the Commission and the Tribunal consistent with equitable geographic representation and equitable geographic distribution as set out in the Convention, UN وإذ يسلّم بالحاجة إلى التوصل إلى اتفاق مستكمل بشأن توزيع المقاعد في كل من اللجنة والمحكمة على نحو يتسق مع التمثيل الجغرافي العادل والتوزيع الجغرافي العادل المنصوص عليهما في الاتفاقية،
    Ukraine's vast experience within both the Commission and Council is a valuable asset for furthering efforts directed towards finalizing the Council's institution building on a basis of constructive dialogue and cooperation. UN وستكون خبرة أوكرانيا الواسعة المكتسبة من خلال العمل في كل من اللجنة والمجلس موردا قيما يعزز الجهود الرامية إلى استكمال بناء المؤسسات التابعة للمجلس على أساس الحوار والتعاون البناءين.
    His contribution to the tremendous progress made by both the Committee and China was acknowledged. UN وتم الاعتراف بمساهمته في التقدم الكبير الذي حققته كل من اللجنة والصين.
    As a result of those visits, the Chairman was able to convey useful information on the implementation of the sanctions to both the Committee and the Security Council immediately upon his return. UN ونتيجة لهذه الزيارات، استطاع الرئيس نقل معلومات مفيدة عن تنفيذ الجزاءات إلى كل من اللجنة ومجلس الأمن بعد عودته مباشرة.
    both the Committee and the Working Group had competencies for visits, but the Committee's visits were carried out in response to a specific concern. UN وتشمل اختصاصات كل من اللجنة والفريق العامل الزيارات، غير أن اللجنة تقوم بالزيارات استجابة لمشاكل محددة.
    Members of the Council commended the leadership role of the Committee Chair, as well as the work of both the Committee and the Directorate. UN وأشاد أعضاء المجلس بالدور القيادي الذي اضطلع به رئيس اللجنة، وكذلك بأعمال كل من اللجنة والمديرية.
    both the Committee and the Special Rapporteur stressed that their mandates were different, but complementary to achieve the common goal of reducing and eventually eradicating the plague of torture in the world. UN وشدد كل من اللجنة والمقرر الخاص على أن ولايتيهما مختلفتين وإن كانت كل منهما تكمل اﻷخرى تحقيقا للهدف المشترك المتمثل في تخفيف حدة بلية التعذيب في العالم واستئصالها في نهاية المطاف.
    He also suggests greater engagement with the Initiative by both the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the special procedures mandate holders. UN كما يقترح أن يشارك كل من اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في هذه المبادرة بدرجة أكبر.
    In accordance with established practice, the State of Palestine participated in the work of the Committee as an observer, attended all of its meetings, gave briefings, made observations and developed proposals for consideration by the Committee and its Bureau. UN ووفقا للممارسة المتبعة، شاركت دولة فلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضرت جميع جلساتها، وقدمت إحاطات وأدلت بملاحظات وعرضت مقترحات لكي ينظر فيها كل من اللجنة ومكتبها.
    In accordance with established practice, the State of Palestine participated in the work of the Committee as an observer, attended all of its meetings and made briefings, observations and proposals for consideration by the Committee and its Bureau. UN ووفقا للممارسة المتبعة، شاركت دولة فلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضرت جميع جلساتها، وقدمت إحاطات وملاحظات ومقترحات لكي ينظر فيها كل من اللجنة ومكتبها.
    During the three-year period, certain specific actions would be carried out by the Commission, the secretariat, contractors and their sponsoring States as identified in the environmental management plan. UN وخلال فترة الثلاث سنوات، تتخذ كل من اللجنة والأمانة العامة والمتعاقدين والدول الراعية إجراءات معينة على النحو المحدد في خطة الإدارة البيئية.
    Some of these have been adopted in response to specific requests by the Commission and Council; others have been at the initiative of the Special Rapporteur within the general mandate. UN وأُقر بعضها استجابةً لطلبات محددة قدمها كل من اللجنة والمجلس؛ وجاء البعض الآخر رداً على مبادرة المقرر الخاص في إطار الولاية العامة.
    For example, recruitment campaigns undertaken jointly by ECA and the Office of Human Resources Management have contributed to the filling of more than 100 posts over the past three years. UN وعلى سبيل المثال، ساهمت حملات التوظيف التي اشترك فيها كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب إدارة الموارد البشرية في شغل ما يزيد على 100 وظيفة على امتداد السنوات الثلاث الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد