ويكيبيديا

    "كل من المرأة والرجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • both women and men
        
    • of women and men
        
    • by women and men
        
    • women and men alike
        
    • between women and men
        
    • of woman and man
        
    Recognizing the importance of the full and effective participation of both women and men in mine action programmes, UN وإذ تقر بأهمية مشاركة كل من المرأة والرجل بصورة كاملة وفعالة في برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام،
    Recognizing the importance of the full and effective participation of both women and men in mine action programmes, UN وإذ تقر بأهمية مشاركة كل من المرأة والرجل بصورة كاملة وفعالة في برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام،
    both women and men are adversely affected by these barriers. UN ويتأثر كل من المرأة والرجل بصورة سلبية جراء هذه الحواجز.
    Access of women and men to employment often contributes to successful strategies to address food insecurity. UN ويسهم حصول كل من المرأة والرجل على فرص العمل غالبا في نجاح استراتيجيات التصدي لانعدام الأمن الغذائي.
    Proposals for amendments will be made, where necessary, in order to equalise the standing of women and men. UN وسوف يتم إعداد مقترحات بشأن التعديلات، حسب الاقتضاء، من أجل تحقيق المساواة في موقف كل من المرأة والرجل.
    In school, female and male students will learn about gender roles, rights and obligations of both women and men in Lao society. UN وفي المدرسة ستتعلم الطالبات والطلبة الأدوار الجنسانية، وحقوق وواجبات كل من المرأة والرجل في مجتمع لاو.
    As previously reported, the Government placed the legal age of majority at 18 years in order to give both women and men majority status at that age. UN وكما ذكر آنفاً، حددت الحكومة السن القانوني للرشد ببلوغ 18 عاماً كي يحصل كل من المرأة والرجل على صفة الراشد في هذه السن.
    both women and men enter sporting competitions in their age groups in accordance with the sports classification. UN ويشارك كل من المرأة والرجل في المنافسات الرياضية في فئاتهم العمرية وفقا للتصنيف الرياضي.
    It was also emphasized that gender equality must be taken seriously as the responsibility of both women and men. UN وتم أيضا التأكيد على أن تؤخذ المساواة بين الجنسين على محمل الجد باعتبارها مسؤولية كل من المرأة والرجل.
    While both women and men have user rights, control often remains with senior men in the community. UN وفي حين أنه لدى كل من المرأة والرجل حق الانتفاع، فإن السيطرة كثيرا ما تكون في أيدي شيوخ المجتمعات المحلية الرجال.
    II. Developing programs to promote the self esteem of both women and men from adolescence stage to adulthood UN ثانياً- إعداد برامج لتعزيز تقدير الذات لدى كل من المرأة والرجل من مرحلة المراهقة إلى النضج.
    Since 2007 there has been a rising trend in the prevalence of abuse amongst both women and men. UN ومنذ عام 2007، ثمة اتجاه متصاعد نحو انتشار الإيذاء بين كل من المرأة والرجل.
    The overall rate of women's participation in the labour force remained generally steady at the global level; however, in the last few years the rate of participation of both women and men showed a slight decline. UN وقد ظل المعدل الإجمالي لمشاركة المرأة في القوة العاملة ثابتا عموما على المستوى العالمي، بيد أن السنوات القليلة الأخيرة شهدت انخفاضا طفيفا في معدل مشاركة كل من المرأة والرجل.
    In the case of death, the estate of the deceased is the one that is dealt with and equal rules apply to both women and men in terms of benefiting from the estate of the deceased spouse. UN أما في حالة الوفاة، فيكون التعامل مع تركة المتوفى وتطبق قواعد متساوية على كل من المرأة والرجل من حيث الانتفاع بتركة الزوج المتوفي.
    Please also indicate the steps taken to eliminate stereotypical attitudes about the roles and the responsibilities of women and men in textbook curricula and teacher training. UN ويرجى أيضا بيان الخطوات المتخذة لاستبعاد المواقف النمطية السائدة إزاء أدوار ومسؤوليات كل من المرأة والرجل بحذفها من المناهج الدراسية وبرامج تدريب المعلمين.
    As evidence shows, women and men experience poverty and vulnerability differently; however, little attention has been given to the material realities and roles of women and men in measuring compliance with the Millennium Development Goals. UN ووفقا لما تبينه الأدلة، يعاني الرجال والنساء من الفقر والضعف بشكل مختلف؛ ومع ذلك فلم يول إلا اهتمام ضئيل للواقع المادي ودور كل من المرأة والرجل عند قياس الامتثال للأهداف الإنمائية للألفية.
    Pope John Paul insists on the distinctiveness and complementarity of women and men. UN وإن البابا يوحنا بولس الثاني يصر على تميز كل من المرأة والرجل وعلى تكميل الواحد منهما لﻵخر.
    Pope John Paul insists on the distinctiveness and complementarity of women and men. UN وإن البابا يوحنا بولس الثاني يصر على تميز كل من المرأة والرجل وعلى تكميل الواحد منهما لﻵخر.
    Eight developing countries have recently completed nationally representative data collection on time use and generated statistics on time spent by women and men in paid and unpaid work. UN وأكملت ثمانية بلدان نامية مؤخرا جمع بيانات عن استخدام الوقت على النطاق الوطني، وأصدرت إحصاءات عن الوقت الذي يمضيه كل من المرأة والرجل في العمل المأجور وغير المأجور.
    One problem that affects women and men alike in the region concerns the accessibility and coverage of health-care services. UN وتتصل إحدى المشاكل التي يعانيها كل من المرأة والرجل في المنطقة بإمكانية التمتع بالخدمات الصحية.
    In many areas, women have levels of achievement equivalent to men, and the New Zealand Government's policy focus is now on addressing the disparity of outcomes among different groups of women, as well as removing remaining differences in outcomes between women and men. UN وفي مجالات كثيرة تحقق للنساء مستويات من الإنجاز مكافئة للرجال كما يتمثل تركيز سياسات حكومة نيوزيلندا حالياً على التصدي للتباين فيما تحصل عليه الفئات المختلفة من النساء فضلاً عن القضاء على أوجه الاختلاف المتبقية في النتائج التي تعود على كل من المرأة والرجل.
    The Office employees also take part in the events organised by other agencies, introduce their participants to the Law of the Republic of Lithuania on Equal Opportunities of women and men, acquaint them with the activities of the Office, analyse the images of woman and man portrayed by the mass media, is concerned with the ongoing change of the role of woman and man in the modern society. UN ويشترك موظفو المكتب أيضا في الأحداث التي تنظمها الوكالات الأخرى، ويعرضون على المشاركين فيها قانون تكافؤ الفرص بين النساء والرجال ويعرّفون بأنشطة المكتب، ويحللون الصور عن المرأة والرجل التي تعرضها وسائط الإعلام، ويعنون بالتغيير الجاري في دور كل من المرأة والرجل في المجتمع الحديث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد