ويكيبيديا

    "كل من المملكة العربية السعودية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Saudi Arabia
        
    • from Saudi Arabia
        
    It also highly appreciates the results reached as a result of the endeavors exerted by the Kingdom of Saudi Arabia and the Republic of South Africa in this respect. UN ويقدِّر عاليا النتائج التي توصلت إليها مساعي كل من المملكة العربية السعودية وجمهورية جنوب أفريقيا في هذا الصدد؛
    Statements were made by the representatives of Saudi Arabia and Cuba. UN أدلى ببيان ممثل كل من المملكة العربية السعودية وكوبا.
    Statements were made by the representatives of Saudi Arabia and Egypt. UN وأدلى ممثل كل من المملكة العربية السعودية ومصر ببيان.
    Statements were made by the representatives of Saudi Arabia, New Zealand and the Syrian Arab Republic. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة العربية السعودية ونيوزيلندا والجمهورية العربية السورية.
    Signatures from Saudi Arabia and Slovenia are pending. UN وينتظر التوقيع على اتفاق مع كل من المملكة العربية السعودية وسلوفينيا.
    During the discussion, statements were made by the representatives of Saudi Arabia, Colombia and Canada. UN وخلال المناقشة، ألقى كلمات ممثل كل من المملكة العربية السعودية وكولومبيا وكندا.
    The representatives of Saudi Arabia, Egypt, Viet Nam, Senegal, Ghana, Botswana and Cuba made statements. UN وأدلى ببيان ممثل كل من المملكة العربية السعودية ومصر وفييت نام والسنغال وغانا وبوتسوانا وكوبا.
    During the open discussion, statements were made by the representatives of Saudi Arabia, India, Thailand, Algeria and the United Kingdom and the observers for France and Ecuador. UN وخلال المناقشة المفتوحة، أدلى بكلمات ممثلو كل من المملكة العربية السعودية والهند وتايلند والجزائر والمملكة المتحدة، والمراقبان عن فرنسا وإكوادور.
    The Committee concluded its general debate with statements by the representatives of Saudi Arabia, the Libyan Arab Jamahiriya, Israel and Uganda. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من المملكة العربية السعودية والجماهيرية العربية الليبية وإسرائيل وأوغندا.
    Statements were made by the representatives of Saudi Arabia, Australia, Kuwait, Iceland, Switzerland, Peru, India, the Russian Federation and Pakistan. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة العربية السعودية وأستراليا والكويت وأيسلندا وسويسرا وبيرو والهند والاتحاد الروسي وباكستان.
    Statements were made by the representatives of Saudi Arabia, Yemen, Indonesia, Israel, Zambia, Madagascar, the United States, Cuba and the Sudan. UN أدلى ببيان ممثل كل من المملكة العربية السعودية واليمن وإندونيسيا وإسرائيل وزامبيا ومدغشقر والولايات المتحدة وكوبا والسودان.
    The Secretariat-General received approval for this visit from the Kingdom of Saudi Arabia, the State of Kuwait and the United Arab Emirates. UN وتلقت الأمانة العامة الموافقة على هذه الزيارة من كل من المملكة العربية السعودية ودولة الكويت ودولة الإمارات العربية المتحدة.
    Expressing appreciation for the assistance rendered by the Kingdom of Saudi Arabia and the State of Kuwait, the Islamic Republic of Iran, the Arab Republic of Egypt and other friendly nations for the donations of food items, clothing and medicines for the refugees and displaced inhabitants of Sierra Leone; UN وإذا يعرب أيضا عن تقديره للمساعدة التي قدمتها كل من المملكة العربية السعودية ودولة الكويت والجمهورية الإسلامية الإيرانية وجمهورية مصر العربية والدول الصديقة الأخرى التي تبرعت بالأغذية والملابس والأدوية للاجئين والنازحين من سكان سيراليون،
    73. Before the vote, statements were made by the representatives of Saudi Arabia, Kuwait, Egypt, Spain, Costa Rica, San Marino, Qatar, El Salvador and Colombia. UN 73 - وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة العربية السعودية والكويت ومصر وإسبانيا وكوستاريكا وسان مارينو وقطر والسلفادور وكولومبيا.
    We take this occasion to pay tribute to the wisdom shown by the leaders of the Kingdom of Saudi Arabia and Yemen, which resulted in the signing of an agreement on the demarcation of the border between the two countries. This will no doubt consolidate the underpinnings of security and stability in the region. UN ولا يفوتنا هنا أيضا، أن نشيد بالحكمة التي أظهرها القادة في كل من المملكة العربية السعودية واليمن والتي تمخضت عن توقيع اتفاقية ترسيم الحدود بين البلدين، الأمر الذي من شأنه أن يعزز ويساهم في إرساء قواعد الأمن والاستقرار في المنطقة.
    2. Welcomes the efforts and good offices of sisterly and friendly states to reach a settlement of the issue and highly appreciates the results achieved thanks to the efforts exerted by the Kingdom of Saudi Arabia and the Republic of South Africa in this connection. UN 2 - يرحب بجهود ومساعي الدول الشقيقة والصديقة للوصول إلى تسوية لهذه القضية، ويقدر عالياً النتائج التي توصلت إليها مساعي كل من المملكة العربية السعودية وجمهورية جنوب إفريقيا في هذا الصدد.
    Expressing appreciation for the assistance rendered by the Kingdom of Saudi Arabia and the State of Kuwait, the Islamic Republic of Iran, the Arab Republic of Egypt and other friendly nations for the donations of food items, clothing and medicines for the refugees and displaced inhabitants of Sierra Leone; UN وإذ يعرب أيضا عن تقديره للمساعدات التي قدمتها كل من المملكة العربية السعودية ودولـة الكويت والجمهورية الإسلاميـة الإيرانية وجمهورية مصر العربيـة والدول الصديقة الأخرى التي تبرعت بالأغذية والملابـس والأدوية للاجئين والمشردين من سكان سيراليون،
    Statements were made by the representatives of Saudi Arabia, Canada, the United States of America, Pakistan, Guatemala, the United Arab Emirates, the Sudan, Norway, Mongolia, Zambia, Jamaica, Australia, Malta, Bangladesh, the Holy See, the Islamic Republic of Iran and Egypt. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة العربية السعودية وكندا والولايات المتحدة الامريكية وباكستان وغواتيمالا والامارات العربية المتحدة والسودان والنرويج ومنغوليا وزامبيا وجامايكا واستراليا ومالطة وبنغلاديش والكرسي الرسولي وجمهورية إيران الاسلامية ومصر.
    Expressing appreciation for the assistance rendered by the Kingdom of Saudi Arabia and the State of Kuwait, the Islamic Republic of Iran, the Arab Republic of Egypt and other friendly nations for the donations of food items, clothing and medicines for the refugees and displaced inhabitants of Sierra Leone; UN وإذ يعرب أيضا عن تقديره للمساعدة التي قدمتها كل من المملكة العربية السعودية ودولـة الكويت والجمهورية الإسلاميـة الإيرانية وجمهورية مصر العربيـة والدول الصديقة الأخرى التي تبرعت بالأغذية والملابـس والأدوية للاجئين والنازحين من سكان سيراليون،
    For example, India received 27 per cent of all its remittances from Saudi Arabia, the United Arab Emirates and Qatar in 2009. UN وعلى سبيل المثال، تلقت الهند في عام ٢٠٠٩ نسبة ٢٧ في المائة من جميع التحويلات الواردة إليها من كل من المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة وقطر.
    As at 31 December 2013, signed assurances had been received from Saudi Arabia and Kuwait, with Jordan's assurances received in early January 2014. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وردت التأكيدات الموقعة من كل من المملكة العربية السعودية والكويت، ووردت التأكيدات من الأردن في أوائل كانون الثاني/يناير 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد