ويكيبيديا

    "كل من الوالدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • both parents
        
    • each parent
        
    • each of the parents
        
    • every parent
        
    • of the parental
        
    Minors can travel on the passport of either parent as long as upon its issue, the consent of both parents was previously obtained. UN ويمكن للقصر أن يسافروا بجواز سفر أي من الوالدين، ما دامت موافقة كل من الوالدين قد حصل عليها مسبقا عند إصداره.
    Minors may travel on the passport of either parent as long as the consent of both parents was obtained previously. UN ويمكن للقصر أن يسافروا على جواز أي من الوالدين طالما جرى الحصول مسبقا على موافقة كل من الوالدين.
    Should both parents be convicted and imprisoned it would be the responsibility of the Turkish authorities to decide on the child's care. UN وفي حال إدانة كل من الوالدين وحبسهما تكون السلطات التركية مسؤولة عن اتخاذ قرار بشأن رعاية أطفالها.
    Future amendments to family law would define clear responsibilities for each parent. UN وسوف تحدد التعديلات المقبلة في قانون الأُسرة مسؤوليات كل من الوالدين تحديداً واضحاً.
    The particular innovation of this law is that its provisions may be provided, at their option, to each of the parents. UN ويكمُن ما ينطوي عليه هذا القانون من تجديد مطلق في كون كل من الوالدين يجوز له أن يستفيد منه على أساس اختياري.
    Now the signature of both parents is required for the issue of a passport in the name of a minor. UN وتوقيع كل من الوالدين مطلوب الآن لإصدار جواز سفر باسم القاصر.
    (iii) both parents lack full capacity to carry out legal transactions; UN `٣` إذا كان كل من الوالدين ناقص اﻷهلية بحيث لا تنعقد له تصرفات قانونية؛
    It is a requirement by foreign missions that both parents must grant permission for their children to leave the country for overseas trips without them. UN والبعثات الأجنبية تتطلب قيام كل من الوالدين بالسماح لأطفالهما بمبارحة البلد في رحلات خارجية دون رفقتهما.
    In this regard, executive order from the government was issued directing to use names of both parents in the identification of children. UN وفي هذا الصدد، صدر أمر تنفيذي من الحكومة يشمل توجيه باستخدام اسم كل من الوالدين في تحديد هوية الطفل.
    Now the signature of both parents is required for the issue of a passport in the name of a minor. UN وتوقيع كل من الوالدين مطلوب الآن لإصدار جواز سفر باسم القاصر.
    Minors can travel on the passport of either parent as long as upon its issue, the consent of both parents was previously obtained. UN ويمكن للقصر أن يسافروا بجواز سفر أي من الوالدين، طالما جرى الحصول على موافقة كل من الوالدين مسبقا عند إصداره.
    Thus, both parents' signature is required for the issue of a minor's passport. UN وبالتالي يتطلب توقيع كل من الوالدين لإصدار جواز سفر القاصر.
    The departure abroad of a child, regardless of the circumstance, requires the consent of both parents. UN ويلزم لسفر الطفل إلى الخارج لأي سبب الحصول على موافقة كل من الوالدين.
    :: promoting the partner-like family model and the principle of equal treatment of both parents with respect to care and upbringing-related functions. UN :: الترويج لنموذج الأسرة القائمة على الشراكة ومبدأ المساواة في المعاملة بين كل من الوالدين فيما يتعلق بالرعاية والمهام المتعلقة بالتربية.
    The regulations have not been amended since 2002, but the Government is considering earmarking some of the benefits during parental leave in order to ensure that both parents are entitled to their own benefits during parental leave. UN ولم تعدل اللوائح المنظمة منذ عام 2002، لكن الحكومة تنظر في تخصيص بعض الاستحقاقات أثناء إجازة الوالدية بما يكفل استحقاق كل من الوالدين للمزايا الخاصة به خلال إجازة الوالدية.
    If both parents are eligible staff members, " home country " means the country of home leave of either parent; UN فإذا كان كل من الوالدين موظفا مستحقا لهذه الإجازة، يُقصد بتعبير " الوطن " بلد إجازة زيارة الوطن لأي من الوالدين؛
    If both parents are eligible staff members, " home country " means the country of home leave of either parent; UN فإذا كان كل من الوالدين موظفا مستحقا لهذه الإجازة، يُقصد بتعبير " الوطن " بلد إجازة زيارة الوطن لأي من الوالدين؛
    If both parents are eligible staff members, " home country " means the country of home leave of either parent; UN فإذا كان كل من الوالدين موظفا مستحقا لهذه الإجازة، يُقصد بتعبير " الوطن " بلد إجازة زيارة الوطن لأي من الوالدين؛
    Children born in wedlock bore the surname of each parent, the order of names being decided by agreement between the parents. UN ويتخذ الطفل المولود في كنف الزوجية لقب كل من الوالدين على أن يتقرر ترتيب الاسمين بالاتفاق بين الوالدين.
    each of the parents must participate in proportion with his/her property resources in the upkeep of those children who have stayed with the other parent. UN ويجب أن يشترك كل من الوالدين بنسبة موارده المالية في رعاية الأطفال الذين ظلوا مع الوالد الآخر.
    It seems it's the curse of every parent to disappoint their child. Open Subtitles يبدو أن لعنة كل من الوالدين تخيب ظن طفلهما
    If both parents take advantage of the parental leave and apply for a parent's allowance, both of them will be entitled to receiving an increased allowance for a maximum of first 30 working days following the birth. UN وإذا ما طلب كل من الوالدين الحصول علي إجازة والدية وعلاوة للوالدين، فإنه يحق لهما أن يتلقيا علاوة مرتفعة لفترة قصوى تتمثل في أيام العمل الثلاثين التالية للميلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد