ويكيبيديا

    "كل موظف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each staff member
        
    • every staff member
        
    • each employee
        
    • every employee
        
    • Every official
        
    • each officer
        
    • individual staff members
        
    • per employee
        
    • per staff member
        
    • each member
        
    • each official
        
    • any official who
        
    • any official of
        
    • individual staff member
        
    It will be the responsibility of each staff member to meet his or her guests at the information desk and to accompany them at all times. UN ويجب على كل موظف الالتقاء بضيوفه في مكتب الاستعلامات ومرافقتهم في كل وقت وحين.
    Agreeing on the importance of cost recovery, she cautioned about the challenges, particularly in a small organization where each staff member was multitasking. UN وإذ وافقت على أهمية استرداد التكاليف، نبهت إلى التحديات الماثلة، لا سيما في منظمة صغيرة يضطلع فيها كل موظف بمهام متعددة.
    This process of re-engineering provides a unique opportunity to increase the output of each staff member. UN وتوفر عملية إعادة الهندسة هذه، فرصة فريدة لزيادة إنتاج كل موظف.
    Measuring staff performance enables every staff member to see his/her contribution to organizational results. UN ويمكٍّن قياس أداء الموظفين كل موظف من النظر إلى مساهمته في نتائج المنظمة.
    Every employer of an employee shall pay to the Fund monthly in respect of each employee contributions at the appropriate rates. UN ويدفع كل رب عمل اشتراكات شهرية للصندوق عن كل موظف يعمل لديه وفقاً لنسب متفق عليها.
    every employee who had contact with Gail last night checks out. Open Subtitles كل موظف كان لديه اتصال بقيل الليلة الماضية تحققنا منه
    Every official of the United Nations is responsible to the Secretary-General for the regularity of the actions taken by him or her in the course of his or her official duties. UN كل موظف في الأمم المتحدة مسؤول أمام الأمين العام عن نظامية الإجراءات التي يتخذها أثناء تأدية واجباته الرسمية.
    The Tribunal used the actual salary grade and step of each staff member to estimate the accrued annual leave. UN واستخدمت المحكمة الرتبة والدرجة الفعليتين لمرتب كل موظف من أجل تقدير الإجازات السنوية المتراكمة.
    The work environment inside the Division is such that staff are at liberty to take professional initiatives, and each staff member brings a different approach, drawing from his or her own knowledge. UN وتتيح بيئة العمل داخل الشعبة للموظفين حرية اتخاذ المبادرات الفنية، ويجلب كل موظف نهجا مختلفا مستمدا من معارفه الخاصة.
    each staff member is evaluated on respect for core values and key competencies for his or her job. UN ويقيّم كل موظف بالنسبة لاحترام القيم الأساسية وأوجه الكفاءة الرئيسية للعمل الذي سيقوم به.
    This new `architecture', however does not negate the responsibility of each staff member to mainstream gender in their own work. UN إلا أن هذا الهيكل الجديد لا ينفي مسؤولية كل موظف عن تعميم المنظور الجنساني في عمله.
    each staff member is required to agree to and sign the Code and its provisions are also being integrated into agreements with implementing partners. UN حيث يُطلب إلى كل موظف أن يوافق ويوقع على هذه المدونة، ويتم الآن إدماج أحكامها في الاتفاقات المبرمة مع الشركاء المكلفين بالتنفيذ.
    Despite the limited resources, the help desk strives to respond to each staff member within 24 to 48 hours of each request. UN ورغم محدودية الموارد، يسعى مكتب المساعدة للرد على طلب كل موظف في غضون 24 إلى 48 ساعة من تقديمه.
    She concurred that every staff member needed to have minimal capacity on humanitarian response. UN واتفقت مع الرأي القائل بأن كل موظف يجب أن يمتلك الحد الأدنى من القدرة على الاستجابة الإنسانية.
    every staff member will have an expectation of conversion to a continuing appointment after five years of service and satisfactory performance ratings. UN وسيكون لدى كل موظف توقعا بتحويل تعيينه إلى تعيين مستمر بعد خمس سنوات من الخدمة والحصول على تقدير مُرضٍ في تقييم الأداء.
    each employee contributes five per cent of his or her gross salary, which is deducted at source from the salary paid. UN ويساهـم كل موظف بما نسبته 5 في المائة من المرتب الاجمالي المدفوع له.
    The following information about each employee was not submitted: family name, first name, employee identification number, Iraqi residency permit number, and passport number with issuing country. UN ولم تقدَّم المعلومات التالية عن كل موظف من الموظفين: الاسم واللقب، ورقم هوية الموظف، ورقم رخصة الإقامة العراقية، ورقم جواز السفر وبلد الإصدار.
    Okay, but every employee is subject to a random search before leaving. Open Subtitles حسناً , لكن كل موظف خاضع لعملية بحث عشوائية قبل المغادرة
    each officer in each district conducts a biannual needs assessment based on the specific cultural groups they are working with. UN ويجري كل موظف في كل منطقة مرتين في السنة تقييما للاحتياجات، اعتمادا على الجماعات الثقافية المحددة التي يعملون معها.
    It was noted that there was no system of recording time spent by individual staff members investigating each particular case. UN ولوحظ أيضا أنه لا يوجد نظام لتسجيل الوقت الذي يمضيه كل موظف في تحقيق قضية بعينها.
    This training can be measured in two ways: by average hours of training per employee and by expenditure on training per employee. UN ويمكن قياس هذا التدريب بأسلوبين إما بحساب متوسط ساعات التدريب لكل موظف أو بحساب نفقات تدريب كل موظف.
    Such an approach could be based on defined parameters, such as staffing costs or a set amount of training per staff member. UN ويمكن أن يستند هذا النهج إلى معايير محددة مثل تكاليف الموظفين، أو مبلغ محدد لتدريب كل موظف.
    UNDP should require the Office of Audit and Performance Review to ensure that each member of the staff receives sufficient training to ensure that the organization retains its technical competency. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يطالب مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بكفالة حصول كل موظف من الموظفين على التدريب الكافي لضمان احتفاظ المنظمة بما لديها من كفاءة تقنية.
    The terms of reference detail the responsibilities of each official. UN وتتناول وثيقة الاختصاصات بالتفصيل مسؤوليات كل موظف.
    any official who breaches the Convention and prevailing laws shall be subject to the following: UN إن كل موظف يخالف أحكام الاتفاقية أو القوانين السائدة يعرض نفسه إلى:
    (f) " Registrar " means the Registrar of the Tribunal and includes any official of the Tribunal acting as Registrar; UN )و( يعني مصطلح " المسجل " مسجل المحكمة ويشمل كل موظف للمحكمة يعمل بصفة المسجل؛
    It sets out core values and guiding principles, as well as a statement of commitment by the individual staff member. UN وتحدد المدونة قيماً ومبادئ توجيهية أساسية، كما تتضمن إعلان التزام من كل موظف فرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد