It will be the responsibility of each staff member to meet his or her guests at the information desk and to accompany them at all times. | UN | ويجب على كل موظف الالتقاء بضيوفه في مكتب الاستعلامات ومرافقتهم في كل وقت وحين. |
Agreeing on the importance of cost recovery, she cautioned about the challenges, particularly in a small organization where each staff member was multitasking. | UN | وإذ وافقت على أهمية استرداد التكاليف، نبهت إلى التحديات الماثلة، لا سيما في منظمة صغيرة يضطلع فيها كل موظف بمهام متعددة. |
This process of re-engineering provides a unique opportunity to increase the output of each staff member. | UN | وتوفر عملية إعادة الهندسة هذه، فرصة فريدة لزيادة إنتاج كل موظف. |
Measuring staff performance enables every staff member to see his/her contribution to organizational results. | UN | ويمكٍّن قياس أداء الموظفين كل موظف من النظر إلى مساهمته في نتائج المنظمة. |
Every employer of an employee shall pay to the Fund monthly in respect of each employee contributions at the appropriate rates. | UN | ويدفع كل رب عمل اشتراكات شهرية للصندوق عن كل موظف يعمل لديه وفقاً لنسب متفق عليها. |
every employee who had contact with Gail last night checks out. | Open Subtitles | كل موظف كان لديه اتصال بقيل الليلة الماضية تحققنا منه |
Every official of the United Nations is responsible to the Secretary-General for the regularity of the actions taken by him or her in the course of his or her official duties. | UN | كل موظف في الأمم المتحدة مسؤول أمام الأمين العام عن نظامية الإجراءات التي يتخذها أثناء تأدية واجباته الرسمية. |
The Tribunal used the actual salary grade and step of each staff member to estimate the accrued annual leave. | UN | واستخدمت المحكمة الرتبة والدرجة الفعليتين لمرتب كل موظف من أجل تقدير الإجازات السنوية المتراكمة. |
The work environment inside the Division is such that staff are at liberty to take professional initiatives, and each staff member brings a different approach, drawing from his or her own knowledge. | UN | وتتيح بيئة العمل داخل الشعبة للموظفين حرية اتخاذ المبادرات الفنية، ويجلب كل موظف نهجا مختلفا مستمدا من معارفه الخاصة. |
each staff member is evaluated on respect for core values and key competencies for his or her job. | UN | ويقيّم كل موظف بالنسبة لاحترام القيم الأساسية وأوجه الكفاءة الرئيسية للعمل الذي سيقوم به. |
This new `architecture', however does not negate the responsibility of each staff member to mainstream gender in their own work. | UN | إلا أن هذا الهيكل الجديد لا ينفي مسؤولية كل موظف عن تعميم المنظور الجنساني في عمله. |
each staff member is required to agree to and sign the Code and its provisions are also being integrated into agreements with implementing partners. | UN | حيث يُطلب إلى كل موظف أن يوافق ويوقع على هذه المدونة، ويتم الآن إدماج أحكامها في الاتفاقات المبرمة مع الشركاء المكلفين بالتنفيذ. |
Despite the limited resources, the help desk strives to respond to each staff member within 24 to 48 hours of each request. | UN | ورغم محدودية الموارد، يسعى مكتب المساعدة للرد على طلب كل موظف في غضون 24 إلى 48 ساعة من تقديمه. |
She concurred that every staff member needed to have minimal capacity on humanitarian response. | UN | واتفقت مع الرأي القائل بأن كل موظف يجب أن يمتلك الحد الأدنى من القدرة على الاستجابة الإنسانية. |
every staff member will have an expectation of conversion to a continuing appointment after five years of service and satisfactory performance ratings. | UN | وسيكون لدى كل موظف توقعا بتحويل تعيينه إلى تعيين مستمر بعد خمس سنوات من الخدمة والحصول على تقدير مُرضٍ في تقييم الأداء. |
each employee contributes five per cent of his or her gross salary, which is deducted at source from the salary paid. | UN | ويساهـم كل موظف بما نسبته 5 في المائة من المرتب الاجمالي المدفوع له. |
The following information about each employee was not submitted: family name, first name, employee identification number, Iraqi residency permit number, and passport number with issuing country. | UN | ولم تقدَّم المعلومات التالية عن كل موظف من الموظفين: الاسم واللقب، ورقم هوية الموظف، ورقم رخصة الإقامة العراقية، ورقم جواز السفر وبلد الإصدار. |
Okay, but every employee is subject to a random search before leaving. | Open Subtitles | حسناً , لكن كل موظف خاضع لعملية بحث عشوائية قبل المغادرة |
each officer in each district conducts a biannual needs assessment based on the specific cultural groups they are working with. | UN | ويجري كل موظف في كل منطقة مرتين في السنة تقييما للاحتياجات، اعتمادا على الجماعات الثقافية المحددة التي يعملون معها. |
It was noted that there was no system of recording time spent by individual staff members investigating each particular case. | UN | ولوحظ أيضا أنه لا يوجد نظام لتسجيل الوقت الذي يمضيه كل موظف في تحقيق قضية بعينها. |
This training can be measured in two ways: by average hours of training per employee and by expenditure on training per employee. | UN | ويمكن قياس هذا التدريب بأسلوبين إما بحساب متوسط ساعات التدريب لكل موظف أو بحساب نفقات تدريب كل موظف. |
Such an approach could be based on defined parameters, such as staffing costs or a set amount of training per staff member. | UN | ويمكن أن يستند هذا النهج إلى معايير محددة مثل تكاليف الموظفين، أو مبلغ محدد لتدريب كل موظف. |
UNDP should require the Office of Audit and Performance Review to ensure that each member of the staff receives sufficient training to ensure that the organization retains its technical competency. | UN | ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يطالب مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بكفالة حصول كل موظف من الموظفين على التدريب الكافي لضمان احتفاظ المنظمة بما لديها من كفاءة تقنية. |
The terms of reference detail the responsibilities of each official. | UN | وتتناول وثيقة الاختصاصات بالتفصيل مسؤوليات كل موظف. |
any official who breaches the Convention and prevailing laws shall be subject to the following: | UN | إن كل موظف يخالف أحكام الاتفاقية أو القوانين السائدة يعرض نفسه إلى: |
(f) " Registrar " means the Registrar of the Tribunal and includes any official of the Tribunal acting as Registrar; | UN | )و( يعني مصطلح " المسجل " مسجل المحكمة ويشمل كل موظف للمحكمة يعمل بصفة المسجل؛ |
It sets out core values and guiding principles, as well as a statement of commitment by the individual staff member. | UN | وتحدد المدونة قيماً ومبادئ توجيهية أساسية، كما تتضمن إعلان التزام من كل موظف فرد. |