ويكيبيديا

    "كل هذه الأمور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all this stuff
        
    • all these things
        
    • all that stuff
        
    • all of this
        
    • relating
        
    • all these matters
        
    • it all
        
    • all that shit
        
    • this whole thing
        
    • all of which
        
    • all such issues
        
    • all of those things
        
    • all of these things
        
    • all this points
        
    I was standing there, ready to say all this stuff to her, and it just wouldn't come out. Open Subtitles كنت واقفا هناك,000 ومستعدا لأقول كل هذه الأمور لها ولم تشأ أن تخرج من فمي فحسب
    You hear all this stuff about kids and predators on the Internet. Open Subtitles ـ تسمع كل هذه الأمور حول الأطفال والمفترسين على شبكة الانترنت
    all these things will fade away, burn up in smoke. Open Subtitles كل هذه الأمور سوف تتلاشى بعيدا، وتختفى مثل الدخان
    What all these things tell us is this: interdependence is the new realism of this twenty-first century. UN وما توضحه لنا كل هذه الأمور هو: إن الاعتماد المتبادل هو الواقعية الجديدة لهذا القرن الحادي والعشرين.
    Like all that stuff you just said about the Dutch? Open Subtitles مثل كل هذه الأمور التي قلتيها عن الهولنديين؟
    You're gonna have to go back to work and try and leave all of this behind you. Open Subtitles يجب أن تعود للعمل وتحاول أن تترك كل هذه الأمور خلفك .. لا , أنا
    My God, all this stuff we've been joking about for years, Open Subtitles يا إلهي, كل هذه الأمور والتي كنا نمزح بشأنها لسنوات,
    So that I'm feeling all these big feelings and containing all this stuff for everybody else and it's like... Open Subtitles بأني أشعر بكل هذه المشاعر الكبيرة و أحتواء كل هذه الأمور للجميع ... لقد قرأتُ تلك المقالة
    All the great conversations and things that he taught me about movies and life and family and books, and you know, all this stuff, I just... Open Subtitles جميع هذه المحادثّات العظيمة و الآمور التي علمني أياها عن الأفلام و الحياة و العائلة و الكُتب، و تعلم، كل هذه الأمور
    all this stuff is temporary: the money, fame, success. Open Subtitles كل هذه الأمور مؤقتة النقود, الشهرة, النجاح
    Since when have you become so militant about all this stuff? Open Subtitles منذ متى أصبحتي مناضلة ضد كل هذه الأمور ؟ .. لدي صديق أتحدث معه
    We knew the consequences of going into Somalia; we knew all these things. UN كنا نعرف العواقب المترتبة على ذهابنا إلى الصومال؛ نعم، كنا نعرف كل هذه الأمور.
    all these things are the offspring of the war and violence that has clutched your land for twelve years now. Open Subtitles كل هذه الأمور هي وليدة الحرب والعنف والتي كانت تحكم بلدكم لمدّة 12 عامًا حتّى الآن
    When people see my movie, all these things, these pranks? Open Subtitles عندما يرى الناس فيلمي و كل هذه الأمور و هذه المقالب؟
    Now, with all these things that you know, we can place you as an accessory to the crime. Open Subtitles الآن، مع كل هذه الأمور التي تعرفها بإمكاننا أن نتعبرك كمحرض على الجريمة
    all that stuff he was spouting in there, you think he was telling the truth? Open Subtitles كل هذه الأمور التي كان يتفوّه بها هناك أتظنه كان يقول الحقيقة ؟
    all of this points to the fact that the Government of the Lao PDR attaches great attention to the empowerment and advancement of women, and considers it as a matter of priority. UN وتشير كل هذه الأمور إلى أن حكومة جمهورية لاو تعلق أهمية كبيرة على تمكين المرأة والنهوض بها، وتعتبرها مسألة ذات أولوية.
    We will be able to share our views on all these matters with the other distinguished members and ambassadors of the Conference on Disarmament. UN وسيكون بوسعنا تبادل آرائنا في كل هذه الأمور مع أعضاء وسفراء مؤتمر نزع السلاح الموقّرين الآخرين.
    She's a bookkeeper. She'll help make sense of it all. Open Subtitles فهي مسؤولة الحسابات, و ستساعدنا بتفسير كل هذه الأمور
    You don't need all that shit dragging you down, not when you can sleep in a clean bed every night to the sound of nothing. Open Subtitles لا تحتاج من كل هذه الأمور المقرفة أن تجرك إلى الأسفل ليس حين يمكنك النوم في سرير نظيف كل ليلة ولا تسمع شيء
    They're long gone, and they've dumped this whole thing right in your lap. Open Subtitles لقد ذهبوا منذ مدة و تركوا كل هذه الأمور على عاتٍقك
    In the developing world, this period saw advances in macroeconomic management, strengthened fiscal balances, and improved debt indicators, all of which provided the platform for the development of domestic financial institutions. UN وفي العالم النامي، شهدت هذه الفترة تقدما في مجال إدارة الاقتصاد الكلي وتعزيزا للأرصدة المالية وتحسنا في مؤشرات الديون، وقد شكّلت كل هذه الأمور نقطة الانطلاق لتطوير المؤسسات المالية المحلية.
    all such issues have today been confined to history. UN كل هذه الأمور صارت الآن في ذمة التاريخ.
    And, if you believe in parallel universes, then all of those things are happening somewhere in the world, right now. Open Subtitles و، إذا كنت تعتقد في الأكوان المتوازية، ثم كل هذه الأمور يحدث في مكان ما في العالم، الآن
    But to be truly, truly, truly, truly loved it must mean all of these things Open Subtitles لكن لكي تحب حقاً,حقاً,حقاً لا بد من أن تكون كل هذه الأمور متواجدة
    12. all this points to the need for UNHCR to be better equipped, if it is to continue fulfilling its mandate in a changing environment. UN 12 - وتُشير كل هذه الأمور إلى حاجة المفوضية إلى التمتع باستعدادات أفضل، إذا ما كان سيُكتب لها النهوض بولايتها في إطار بيئة متغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد