I was standing there, ready to say all this stuff to her, and it just wouldn't come out. | Open Subtitles | كنت واقفا هناك,000 ومستعدا لأقول كل هذه الأمور لها ولم تشأ أن تخرج من فمي فحسب |
You hear all this stuff about kids and predators on the Internet. | Open Subtitles | ـ تسمع كل هذه الأمور حول الأطفال والمفترسين على شبكة الانترنت |
all these things will fade away, burn up in smoke. | Open Subtitles | كل هذه الأمور سوف تتلاشى بعيدا، وتختفى مثل الدخان |
What all these things tell us is this: interdependence is the new realism of this twenty-first century. | UN | وما توضحه لنا كل هذه الأمور هو: إن الاعتماد المتبادل هو الواقعية الجديدة لهذا القرن الحادي والعشرين. |
Like all that stuff you just said about the Dutch? | Open Subtitles | مثل كل هذه الأمور التي قلتيها عن الهولنديين؟ |
You're gonna have to go back to work and try and leave all of this behind you. | Open Subtitles | يجب أن تعود للعمل وتحاول أن تترك كل هذه الأمور خلفك .. لا , أنا |
My God, all this stuff we've been joking about for years, | Open Subtitles | يا إلهي, كل هذه الأمور والتي كنا نمزح بشأنها لسنوات, |
So that I'm feeling all these big feelings and containing all this stuff for everybody else and it's like... | Open Subtitles | بأني أشعر بكل هذه المشاعر الكبيرة و أحتواء كل هذه الأمور للجميع ... لقد قرأتُ تلك المقالة |
All the great conversations and things that he taught me about movies and life and family and books, and you know, all this stuff, I just... | Open Subtitles | جميع هذه المحادثّات العظيمة و الآمور التي علمني أياها عن الأفلام و الحياة و العائلة و الكُتب، و تعلم، كل هذه الأمور |
all this stuff is temporary: the money, fame, success. | Open Subtitles | كل هذه الأمور مؤقتة النقود, الشهرة, النجاح |
Since when have you become so militant about all this stuff? | Open Subtitles | منذ متى أصبحتي مناضلة ضد كل هذه الأمور ؟ .. لدي صديق أتحدث معه |
We knew the consequences of going into Somalia; we knew all these things. | UN | كنا نعرف العواقب المترتبة على ذهابنا إلى الصومال؛ نعم، كنا نعرف كل هذه الأمور. |
all these things are the offspring of the war and violence that has clutched your land for twelve years now. | Open Subtitles | كل هذه الأمور هي وليدة الحرب والعنف والتي كانت تحكم بلدكم لمدّة 12 عامًا حتّى الآن |
When people see my movie, all these things, these pranks? | Open Subtitles | عندما يرى الناس فيلمي و كل هذه الأمور و هذه المقالب؟ |
Now, with all these things that you know, we can place you as an accessory to the crime. | Open Subtitles | الآن، مع كل هذه الأمور التي تعرفها بإمكاننا أن نتعبرك كمحرض على الجريمة |
all that stuff he was spouting in there, you think he was telling the truth? | Open Subtitles | كل هذه الأمور التي كان يتفوّه بها هناك أتظنه كان يقول الحقيقة ؟ |
all of this points to the fact that the Government of the Lao PDR attaches great attention to the empowerment and advancement of women, and considers it as a matter of priority. | UN | وتشير كل هذه الأمور إلى أن حكومة جمهورية لاو تعلق أهمية كبيرة على تمكين المرأة والنهوض بها، وتعتبرها مسألة ذات أولوية. |
We will be able to share our views on all these matters with the other distinguished members and ambassadors of the Conference on Disarmament. | UN | وسيكون بوسعنا تبادل آرائنا في كل هذه الأمور مع أعضاء وسفراء مؤتمر نزع السلاح الموقّرين الآخرين. |
She's a bookkeeper. She'll help make sense of it all. | Open Subtitles | فهي مسؤولة الحسابات, و ستساعدنا بتفسير كل هذه الأمور |
You don't need all that shit dragging you down, not when you can sleep in a clean bed every night to the sound of nothing. | Open Subtitles | لا تحتاج من كل هذه الأمور المقرفة أن تجرك إلى الأسفل ليس حين يمكنك النوم في سرير نظيف كل ليلة ولا تسمع شيء |
They're long gone, and they've dumped this whole thing right in your lap. | Open Subtitles | لقد ذهبوا منذ مدة و تركوا كل هذه الأمور على عاتٍقك |
In the developing world, this period saw advances in macroeconomic management, strengthened fiscal balances, and improved debt indicators, all of which provided the platform for the development of domestic financial institutions. | UN | وفي العالم النامي، شهدت هذه الفترة تقدما في مجال إدارة الاقتصاد الكلي وتعزيزا للأرصدة المالية وتحسنا في مؤشرات الديون، وقد شكّلت كل هذه الأمور نقطة الانطلاق لتطوير المؤسسات المالية المحلية. |
all such issues have today been confined to history. | UN | كل هذه الأمور صارت الآن في ذمة التاريخ. |
And, if you believe in parallel universes, then all of those things are happening somewhere in the world, right now. | Open Subtitles | و، إذا كنت تعتقد في الأكوان المتوازية، ثم كل هذه الأمور يحدث في مكان ما في العالم، الآن |
But to be truly, truly, truly, truly loved it must mean all of these things | Open Subtitles | لكن لكي تحب حقاً,حقاً,حقاً لا بد من أن تكون كل هذه الأمور متواجدة |
12. all this points to the need for UNHCR to be better equipped, if it is to continue fulfilling its mandate in a changing environment. | UN | 12 - وتُشير كل هذه الأمور إلى حاجة المفوضية إلى التمتع باستعدادات أفضل، إذا ما كان سيُكتب لها النهوض بولايتها في إطار بيئة متغيرة. |