ويكيبيديا

    "كل وحدة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each of the
        
    • per unit of
        
    • of each of
        
    • by the respective
        
    • each such
        
    • each unit makes
        
    • of each unit
        
    • each business unit
        
    Functions of each of the units are briefly described below. UN وفيما يلي وصف موجز لوظائف كل وحدة من الوحدات.
    Likewise, the variables selected to characterize each of the units might also diverge. UN كما أن المتغيرات التي يجري اختيارها لتوصيف كل وحدة من هذه الوحدات قد تكون متباينة أيضاً.
    Furthermore, the business analysis and project planning function is aligned with each of the Inspira modules. UN وعلاوة على ذلك، يجري مواءمة مهمة تحليل الأعمال وتخطيط المشاريع مع كل وحدة من وحدات نظام إنسبيرا.
    The overwhelming balance of over 80 per cent will come from increased productivity per unit of land. UN وهكذا فإن الجزء الأكبر من الزيادة الذي يتجاوز80 في المائة سيأتي من زيادة الإنتاجية عن كل وحدة من الأراضي.
    Many of these partnership arrangements are with industry and aim to reduce GHG emissions per unit of production. UN وكثير من ترتيبات الشراكة هذه تقام مع الصناعة وتستهدف التقليل من انبعاثات غازات الدفيئة من كل وحدة من وحدات الانتاج.
    Contingent-owned generators were maintained by the respective contingents, however, the Operation provided petrol, oil and lubricants for the maintenance of 225 contingent-owned generators UN قامت كل وحدة من الوحدات بصيانة المولدات الكهربائية المملوكة لها، إلا أن العملية المختلطة وفرت الوقود والزيوت ومواد التشحيم اللازمة لصيانة 225 مولدا كهربائيا مملوكة للوحدات
    To this end, for each such tCER, the concerned Party shall transfer one AAU, CER, ERU, RMU or tCER to the tCER replacement account of the current commitment period. UN ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة أو وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الخاص بفترة الالتزام الجارية.
    The aim in establishing those Executive Committees was to sharpen the contribution that each unit makes to the overall objectives of the Organization by reducing duplication of effort and facilitating greater complementarity and coherence. UN والهدف من إنشاء هذه اللجان التنفيذية هو زيادة إسهام كل وحدة من الوحدات في اﻷهداف العامة للمنظمة عن طريق تقليل ازدواجية الجهود وتيسير تحقيق درجة أعلى من التكاملية والتماسك.
    Additional mobility assets are likely to be required in addition to the assets that are deployed along with each of the national contingents that form part of the Regional Task Force; UN ومن المرجح أن تلزم معدات تنقل إضافية علاوة على المعدات التي تستخدمها كل وحدة من الوحدات الوطنية التي تشكل جزءا من القوة الإقليمية؛
    The Chief of each of the four regional operations units will supervise and direct the day-to-day activities of the military operations officers assigned to the Unit. UN سيشرف رئيس كل وحدة من وحدات العمليات الإقليمية الأربع على الأنشطة اليومية لضباط العمليات العسكرية الملحقين بالوحدة ويوجهها.
    A key output of the group, since 2001, has been an analysis of country office performance, drawing on the results of oversight activities in each of the three units. UN ومن النتائج الرئيسية التي حققها الفريق منذ عام 2001 تحليل أداء المكاتب القطرية، بالاستناد إلى النتائج التي تتوصل إليها أنشطة الرقابة في كل وحدة من الوحدات الثلاث.
    A key output of the group, since 2001, has been a set of indicators of country office performance, drawing on the results of oversight activities in each of the three units. UN ومن النتائج الرئيسية التي حققها الفريق منذ عام 2001 وضعه مجموعة من المؤشرات لأداء المكاتب القطرية، بالاستناد إلى نتائج أنشطة الرقابة في كل وحدة من الوحدات الثلاث.
    :: Definition of the extent of incorporation of the gender perspective in each of the 12 central administrative units, along with the gender training needs of technical staff. UN :: تحديد مدى إدماج منظور نوع الجنس في كل وحدة من الوحدات الإدارية المركزية الاثنتي عشرة، إلى جانب احتياجات الموظفين الفنيين من التدريب في الشؤون الجنسانية.
    While the Force Commander has general responsibility for the good order and discipline of the operation, responsibility for disciplinary action in national contingents rests with the commander of each of the national contingents. UN وفي حين أن قائد القوة يتحمل المسؤولية العامة عن النظام والانضباط في العملية، فإن المسؤولية عن اﻹجراءات الانضباطية في الوحدات الوطنية تقع على كاهل قائد كل وحدة من تلك الوحدات الوطنية.
    63. The General Assembly, in its decision 47/454, had called for a review of the effectiveness of each of the administrative support units of the Secretariat. UN ٣٦ - وذكر أن الجمعية العامة، في مقررها ٧٤/٤٥٤ قد دعت إلى إجراء استعراض لفعالية كل وحدة من وحدات الدعم اﻹداري التابعة لﻷمانة العامة.
    Quantity of mercury and other persistent toxic substances released per unit of product. UN ● كمية الزئبق وغيره من المواد السامة العصية التحلل التي تُطلقها كل وحدة من المنتجات.
    It is likely that this assumption overestimates the future doses from practices that are not rapidly expanding, because improved techniques and standards of protection will reduce the doses per unit of practice. UN وربما انطوى هذا الافتراض على مبالغة في تقدير الجرعات التي ستنتج مستقبلا عن الممارسات التي لا يتسع نطاقها بسرعة، ﻷن تحسن تقنيات ومعايير الحماية سيخفض الجرعات بالنسبة إلى كل وحدة من وحدات الممارسة.
    3.3 The mandate, functions and organization of each of these units are prescribed in separate Secretary-General's bulletins. UN ٣-٣ يرد بيان اختصاص كل وحدة من هذه الوحدات ومهامها وتنظيمها في نشرات مستقلة يصدرها اﻷمين العام.
    98. UNFPA indicated that the omission of some of the baselines and targets was an oversight by the respective units. UN 98 - وأشار الصندوق إلى أن إغفال بعض خطوط الأساس والأهداف جاء سهوا من جانب كل وحدة من تلك الوحدات.
    To this end, for each such lCER, the concerned Party shall transfer one AAU, CER, ERU or RMU to the lCER replacement account for the current commitment period. UN ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الخاص بفترة الالتزام الجارية.
    The aim ... was to sharpen the contribution that each unit makes to the overall objectives of the Organization by reducing duplication of effort and facilitating greater complementarity and coherence. UN هو زيادة مساهمة كل وحدة من الوحدات في تحقيق الأهداف العامة للمنظمة عن طريق الإقلال من ازدواجية الجهود وتيسير المزيد من التكامل والاتساق.
    It is also the consequence of the financial context in which activities of each unit are highly dependent on the voluntary contributions raised. UN وهي ناتجة أيضاً عن السياق المالي الذي يجعل أنشطة كل وحدة من الوحدات شديدة الاعتماد على المساهمات الطوعية المتلقاة.
    It does not show the delay in roll-out to each business unit, which the Board considers important to report. UN ولكنه لا يبين التأخير في بدء التنفيذ في كل وحدة من وحدات الأعمال، وهذه معلومة يرى المجلس أنها مهمة وتجدر الإفادة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد