ويكيبيديا

    "كل وكالة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each of the
        
    • each agency
        
    • the respective
        
    • every agency
        
    • of individual
        
    • individual agency
        
    UNFPA has contacted the responsible officers at each of the United Nations agencies with whom UNFPA works and informed them of the changes in the UNFPA financial accounting system and the corresponding procedures. UN وقد اتصل الصندوق بالموظفين المسؤولين في كل وكالة من الوكالات التابعة للأمم المتحدة التي يعمل معها الصندوق، وأبلغهم بالتغييرات التي أدخلت على نظامه الخاص بالمحاسبة المالية وما يقابلها من إجراءات.
    It was recommended that the role of each of the participating agencies should be clearly defined through consultations with the interested parties. UN وأوصي بضرورة تحديد دور كل وكالة من الوكالات المشتركة بوضوح بناء على تشاور مع اﻷطراف المهتمة.
    each of the specialized agencies, although formally linked to the United Nations system, is accountable only to its own governing body from which it derives its mandate. UN فإن كل وكالة من الوكالات المتخصصة، وإن كانت مرتبطة رسميا بمنظومة اﻷمم المتحدة، مسؤولة فقط أمام مجلس ادارتها الذي تستمد منه ولايتها.
    Based on the Task Force's evaluations and recommendations, senior officials representing each agency responsible for the review reached unanimous determinations on the appropriate disposition for all detainees. UN واستنادا إلى تقييمات فرقة العمل وتوصياتها، توصل كبار المسؤولين الذين يمثلون كل وكالة من الوكالات المسؤولة إلى قرارات بالإجماع بشأن التصرف المناسب فيما يتعلق بجميع المحتجزين.
    While each agency stands to benefit from this, above all the targeted communities themselves stand to benefit. UN وفيما يمكن أن تستفيد كل وكالة من ذلك، فإن المجتمعات المحلية المستهدفة، هي المستفيد الأول منه.
    Specific activities undertaken by the respective agencies are detailed below. UN ويرد أدناه بيان الأنشطة المحددة التي قامت بها كل وكالة من الوكالات.
    At the same time, we all know that reform is on the agenda of virtually every agency of the system. UN وجميعنا يعلم، في الوقت نفسه، أن اﻹصلاح مندرج في جدول أعمال كل وكالة من وكالات المنظومة، بدون استثناء.
    The information on some of the latest activities of individual United Nations agencies in these areas are summarized in annex II. UN ويرد في المرفق الثاني موجز للمعلومات المتعلقة ببعض آخر اﻷنشطة التي اضطلعت بها كل وكالة من وكالات اﻷمم المتحدة.
    The roles of each individual agency often need to be clarified, particularly in relation to interaction with national counterparts. UN وغالبا ما تحتاج الأدوار التي تقوم بها كل وكالة من الوكالات إلى توضيح، وخاصة فيما يتعلق بالتعاون مع نظيراتها الوطنيات.
    The expertise of each of the member agencies of the Task Force will be needed to build, where needed, the technical capacity for countries to support and strengthen national tobacco control programmes. UN وستكون ثمة حاجة إلى خبرة كل وكالة من الوكالات الأعضاء في فرقة العمل للقيام، حيثما لزم، ببناء القدرات التقنية للبلدان لدعم البرامج الوطنية لمكافحة التبغ وتعزيزها.
    Table 1 compares the current grade level of core staff in each of the agencies discussed in this report. UN 45 - ويورد الجدول 1 مستوى الرتب الحالية للموظفين الأساسيين في كل وكالة من الوكالات التي عالجها هذا التقرير.
    The UN agencies have been constituted in an Inter-agency Consultative Group (IACG) chaired by DESA, and focal points were encouraged to be established in each of the UN agencies. UN وقد تم تشكيل فريق استشاري مشترك بين الوكالات مؤلف من وكالات الأمم المتحدة ترأسه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، كما شُجع على إنشاء مراكز تنسيق في كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة.
    The data were those compiled by each of the specialized agencies, within their area of expertise, from data provided by national Governments to the international statistical system. UN وهذه البيانات هي تلك التي قامت كل وكالة من الوكالات المتخصصة، في نطاق مجال خبرتها، بجمعها من البيانات التي قدمتها الحكومات الوطنية إلى النظام الإحصائي الدولي.
    Thanks to the thematic programme networks, there is now an integrated information system which enables each of the relevant specialist institutions to make a more effective contribution to the process of PAR implementation. UN وبفضل شبكات البرامج المواضيعية، يوجد الآن نظام متكامل للمعلومات يمكّن كل وكالة من الوكالات المعنية المتخصصة من الإسهام على نحو أكفأ في عملية تنفيذ برنامج العمل الإقليمي.
    With regard to cooperation between the United Nations and regional arrangements, the Non-Aligned Movement stressed the importance of paragraphs 115 to 123 of the report and noted that such cooperation must abide by the letter and spirit of Chapter VIII of the Charter and must take into account the existing mechanisms in each of the regional agencies. UN وأشار فيما يخص التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية إلى أن حركة عدم الانحياز تشدد على أهمية الفقرات 115 إلى 123 من التقرير وتشير إلى أن هذا التعاون يجب أن يتقيد بنص وروح الفصل الثامن من الميثاق وأن يأخذ بعين الاعتبار الآليات المعمول بها في كل وكالة من الوكالات الإقليمية.
    SOCA at its eighth session concluded that coordinated executive action could only ensue following the due process of endorsement and financing within each agency's governing structure. UN وخلصت اللجنة في دورتها الثامنة إلى أن عملها التنفيذي المنسق لن يثمر إلا بعد عملية التصديق والتمويل في هياكل الإدارة في كل وكالة من الوكالات.
    (iii) Enable each agency involved to increase its efficiency and effectiveness in the delivery of trade-related technical assistance activities. UN `3` تمكين كل وكالة من الوكالات المشاركة من زيادة كفاءتها وفعاليتها في تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Information on the activities of each agency has been arranged in a matrix form, for use as a planning tool by the Task Force. UN ورتبت المعلومات المتعلقة بأنشطة كل وكالة من الوكالات في شكل مصفوفة، لكي تستخدمها فرقة العمل كأداة لتخطيط أعمالها.
    Cooperation on development among UN agencies should be enhanced without sacrificing the advantages of specialization and the accumulated experience that each agency had. UN وينبغي تعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة بشأن التنمية دون التضحية بما تمتاز به كل وكالة من تخصص وخبرة متراكمة.
    each agency of the system, however, makes its own unique contribution to the universal mosaic. UN مع ذلك، تقوم كل وكالة من وكالات المنظومة بمساهمتها الخاصة الفريدة في الفسيفسائية العالمية.
    For example, in the area of emergency preparedness, the responsibilities of each agency had been identified. UN فقد جرى، في مجال التأهب لمواجهة حالات الطوارئ على سبيل المثال، تحديد مسؤوليات كل وكالة من الوكالات.
    Source: Compiled by the Department of Humanitarian Affairs on the basis of information provided by the respective appealing agencies. UN المصدر: جمع إدارة الشؤون اﻹنسانية بالاستناد إلى المعلومات التي وفرتها كل وكالة من الوكالات المناشدة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Accordingly, every agency of the State exercises sovereignty through the members of the civil service. UN وبناء على ذلك، فإن كل وكالة من وكالات الدولة تمارس السيادة عن طريق أفراد الخدمة المدينة.
    It was also suggested that programmes of individual United Nations specialized agencies should be jointly reviewed with the Government to identify linkages and avoid duplication. UN واقترح كذلك اجراء استعراض لبرامج كل وكالة من وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة بصورة مشتركة مع الحكومة لتحديد الصلات وتفادي الازدواج.
    Moreover, the restriction of individual agency funds to their mandated activities necessarily limits the use of the funds and leaves the system vulnerable to sectoral imbalances. UN وفضلا عن ذلك فإن جعل موارد كل وكالة من الوكالات مقتصرة على الأنشطة الموكلة إليها يحدّ، بالضرورة، من استخدام الأموال ويجعل النظام عرضة للاختلالات القطاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد