each State and Territory has its own version of the booklet, which is available in English and 37 community languages. | UN | ولدى كل ولاية وإقليم نسخة خاصة بها من الكتيب، وهو متاح باللغة الانكليزية و 37 لغة مجتمعية أخرى. |
However, it was endorsed by the Prime Minister of Australia and his Cabinet, as well as by the Ministers for Women's Affairs in each State and Territory. | UN | ومع ذلك، فقد صدق عليه رئيس وزراء أستراليا وحكومته، علاوة على الوزراء المعنيين بشؤون المرأة في كل ولاية وإقليم. |
Responsibility for the allocation of funding to individual schools rests with the non-Government education authorities in each State and Territory. | UN | وتقع مسؤولية تخصيص تمويل البرنامج لفرادى المدارس على عاتق السلطات التعليمية غير الحكومية في كل ولاية وإقليم. |
In 1999, State and Territory Women's Offices sponsored the inaugural Telstra Young Business Woman Awards in each State and Territory. | UN | وفي عام 1999، قامت مكاتب المرأة في كل ولاية وإقليم برعاية الحفل الافتتاحي لجوائز تلسترا المقدمة للشابات من صاحبات الأعمال. |
These volunteers were identified by volunteer organisations in each State and Territory. | UN | وتحدد المنظمات التطوعية في كل ولاية وإقليم هؤلاء المتطوعات. |
each State and Territory maintains a jurisdictional register of deaths. | UN | وتحتفظ كل ولاية وإقليم بسجل للوفيات التي تحدث في نطاق ولايتها الإدارية. |
Information on this issue was sought from each State and Territory during the process of finalising this report. | UN | وقد طلبت معلومات عن هذا الموضوع من كل ولاية وإقليم أثناء عملية وضع اللمسات النهائية على هذا التقرير. |
each State and Territory also provides reasonable accommodation to students with a disability to meet their learning and support needs. For example: | UN | كما تقوم كل ولاية وإقليم بتوفير إقامة معقولة للطلبة ذوي الإعاقة لتلبية احتياجاتهم المتعلقة بالتعليم والدعم، فمثلاً: |
The group comprises a representative from each State and Territory within the sport and recreation industry as well as community members who have a vested interest in Indigenous women in sport. | UN | وضم الفريق ممثلا من كل ولاية وإقليم داخل صناعة الرياضة والترفيه، وكذلك أعضاء من المجتمع المحلي ممن أبدوا اهتماما بمشاركة المرأة من السكان الأصليين في الأنشطة الرياضية. |
The United Nations Development Fund for Women Australia also has a grant to conduct gender analysis training workshops in each State and Territory. | UN | وحصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المرأة الأسترالية أيضا على منحة لتنظيم حلقات عمل تدريبية عن التحليل الجنساني في كل ولاية وإقليم. |
Complaints about workplace discrimination and harassment can also be made to the AHRC or human rights and anti-discrimination bodies in each State and Territory. | UN | ويمكن أيضاً تقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز والمضايقة في مكان العمل إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان أو إلى الهيئات المعنية بحقوق الإنسان ومناهضة التعذيب في كل ولاية وإقليم. |
This annual gathering of Aboriginal and Torres Strait Islander women from each State and Territory considers issues raised by indigenous women. | UN | وينظر هذا التجمع السنوي للنساء من الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس من كل ولاية وإقليم في القضايا التي تثيرها نساء الشعوب الأصلية. |
77. A comprehensive anti-discrimination legislative framework also exists at State and Territory level, and each State and Territory has established a human rights, anti-discrimination or equal opportunity board or commission. | UN | 77- يوجد أيضاً إطـار تشريعي شامل لمكافحة التمييز على مستوى الولايات والأقاليم، وتنشئ كل ولاية وإقليم مجلساً أو لجنة لحقوق الإنسـان ومناهضة التمييز أو لتكافؤ الفرص. |
a. The Australian Government, through Centrelink, has developed a Memorandum of Understanding and Programme Protocol Agreement with each State and Territory government through the line agency with responsibility for both adult corrections and juvenile centres. | UN | أ - وضعت الحكومة الأسترالية، عن طريق برنامج " سنترلنك " ، مذكرة تفاهم واتفاقا لبروتوكول برامج مع حكومة كل ولاية وإقليم عن طريق الوكالة التي تضطلع بالمسؤولية عن إصلاحيات الراشدين ومراكز الأحداث. |
The campaign incorporated a range of measures to ensure an increase in the participation of Indigenous women, including the special Women Information Officers in each State and Territory to inform Indigenous women about the Regional Council elections, and funding community meetings that targeted Indigenous women. | UN | وشملت هذه الحملة طائفة من التدابير لضمان زيادة مشاركة المرأة من القبائل الأصلية، بما في ذلك تكليف موظفات بعينهن في مجال الإعلام في كل ولاية وإقليم بتعريف النساء من القبائل الأصلية بانتخابات المجالس الإقليمية وتمويل الاجتماعات التي تعقد على الصعيد المحلي والتي تستهدف النساء من القبائل الأصلية. |
17. There is also legislation in each State and Territory which prohibits discrimination on the basis of disability. | UN | 17- وهناك أيضاً تشريع في كل ولاية وإقليم يحظر التمييز على أساس الإعاقة(). |
In addition, eight Indigenous Australian women - one from each State and Territory - received OSW scholarships to attend the Australian Indigenous Leadership Centre's Leadership Development Programme certificate level course in 2001. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حصلت ثمانية من نساء السكان الأصليين - واحد من كل ولاية وإقليم - على منح دراسية من المكتب المعني بحالة المرأة لحضور برنامج المركز المعني بتنمية قدرات السكان الأصليين على تولي القيادة للحصول على شهادة في هذا الشأن في عام 2001. |
61. Although each State and Territory has developed its own approach to schooling, moves are underway across Australia to standardise core education curriculum modules (such as mathematics, science and English) and the age of commencement of students. | UN | 61- ولئن كانت كل ولاية وإقليم طورت مناهجها للمدارس فهناك تحركات جارية في كل أستراليا نحو معايرة المناهج التعليمية الأساسية (مثل الرياضيات والعلوم واللغة الإنكليزية) والسن المحدد لبداية الدراسة. |
Under the National Partnership Agreement on Legal Assistance Services which came into effect in July 2010, the Australian Government, in partnership with State and Territory Governments, funds legal aid commissions in each State and Territory to provide legal assistance to disadvantaged persons. | UN | وتقوم الحكومة الأسترالية، في إطار اتفاق الشراكة الوطنية بشأن خدمات المساعدة القانونية، الذي دخل حيز النفاذ في تموز/يوليه 2010، وفي شراكة مع حكومات الولايات والأقاليم، بتمويل لجان المساعدة القانونية في كل ولاية وإقليم من أجل توفير المساعدة القانونية للمحرومين. |
The eight new 2LDs represent each State and Territory in Australia and all Community Geographic Domain Names (CGDNs) will be registered as 3rd Level Domains (3LDs) in the simple form of town/suburb.State/Territory.au (e.g., katherine.nt.au). | UN | وتمثل مواقع المستوى الثاني الثمانية الجديدة كل ولاية وإقليم في أستراليا، وستسجل جميع الأسماء الجغرافية للمواقع المجتمعية بوصفها مواقع بالمستوى الثالث بالشكل البسيط التالي: البلدة/الضاحية.الولاية/الإقليم. أستراليا (مثلا، Katherine.nt.au). |