Basic commodities have become unattainable luxuries for thousands of Palestinian families. | UN | وأضحت السلع الأساسية كماليات لا تستطيع آلاف الأسر الفلسطينية الحصول عليها. |
These are not luxuries to be granted but basics that the parties must allow to be delivered. | UN | فهذه الخدمات ليست كماليات تُمنح ولكنها ضروريات لا بد أن تسمح الأطراف بتسليمها، وعلى الأطراف أن تعجل برفع الحصار. |
You'll also be afforded certain other luxuries, round-the-clock security from Homeland among them. | Open Subtitles | وستتمكنونَ من تحمُّلِ بضعة كماليات اخرى. ومنها حماية على مدار الساعة من الأمن. |
And they think you could make a nice accessory for one of his clients. | Open Subtitles | ويعتقدون بأنك ستشكلين كماليات رائعة لواحدا من زبائنة |
just an accessory? | Open Subtitles | كانت مجرد كماليات |
It is not an accessory, it's my heart! | Open Subtitles | إنها ليست كماليات إنها قلبي! |
Turns out the hood ornament pulled from Lake Mead is a fake. | Open Subtitles | ويتضح أن كماليات الغطاء المسحوبة من " ليك ميد " زائفة |
Give me the luxuries of life, and I'll happily do without the necessities. | Open Subtitles | أعطني كماليات الحياة وسأفعل بسعادة دون هذه الضروريات |
What I didn't know is that doctors and hospitals would consider them unnecessary luxuries. | Open Subtitles | ما لم أعرفه أن أولئك الأطباء والمستشفيات، إعتبروها كماليات غير ضرورية |
And was missing the original hood ornament. | Open Subtitles | وكانت هذه مفقودة في كماليات الغطاء |