ويكيبيديا

    "كما أثيرت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was also raised
        
    • were also raised
        
    • have also been raised
        
    • had also been raised
        
    • were raised
        
    • has also been raised
        
    • also raised was
        
    • was raised
        
    • was also made
        
    The need to address extended deterrence with some States in the context of the establishment of future nuclear-weapon-free zones was also raised. UN كما أثيرت الحاجة إلى معالجة الردع الموسع مع بعض الدول في سياق إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في المستقبل.
    The issue of a possible extension of the GSP to international trade in services was also raised. UN كما أثيرت قضية إمكانية توسيع نطاق نظام اﻷفضليات المعمم ليشمل التجارة الدولية في الخدمات أيضاً.
    The issue of export and ownership certificates was also raised in relation to transit States. UN كما أثيرت مسألة شهادات التصدير والملكية فيما يتعلق بدول العبور.
    Concerns were also raised that the pharmacies in the country were selling counterfeit, expired and controlled drugs without prescription. UN كما أثيرت شواغل تتعلق ببيع الصيدليات في البلد أدوية مزيفة أو انتهت صلاحيتها أو من غير وصفة طبية للأدوية غير المرخصة.
    Considerations related to the dissemination and use of time-use statistics, including in the valuation of unpaid work, were also raised. UN كما أثيرت اعتبارات تتعلق بنشر واستعمال إحصاءات استخدام الوقت في مجالات من بينها تقييم العمل غير المأجور.
    Concerns have also been raised about an alleged lack of data-sharing between the Institute and its members. UN كما أثيرت مخاوف من افتقار مزعوم إلى تبادل البيانات بين المعهد وأعضائه.
    Objections had also been raised to the additional costs involved. UN كما أثيرت اعتراضات بشأن التكاليف اﻹضافية التي تنطوي عليها.
    Similarly, concerns were raised regarding the gender imbalance of the Division's electoral expert roster. UN كما أثيرت شواغل بشأن اختلال التوازن بين الجنسين في قائمة الشعبة للخبراء الانتخابيين.
    The need for attention to be paid to the specific context and the vulnerability of particular communities was also raised. UN كما أثيرت الحاجة إلى توجيه الاهتمام إلى السياق المحدد لمجتمعات محلية معينة وإلى ضعفها.
    The need for training in the context of capacity-building was also raised. UN كما أثيرت ضرورة التدريب في سياق بناء القدرات.
    The importance of fostering greater sensitivity to the diversity of cultures among migrants was also raised. UN كما أثيرت أهمية تعزيز الوعي بتنوع الثقافات فيما بين المهاجرين.
    The importance of fostering greater sensitivity to the diversity of cultures among migrants was also raised. UN كما أثيرت أهمية تعزيز الوعي بتنوع الثقافات فيما بين المهاجرين.
    The importance of fostering greater sensitivity to the diversity of cultures among migrants was also raised. UN كما أثيرت أهمية تعزيز الوعي بتنوع الثقافات فيما بين المهاجرين.
    This matter was also raised with UNHCR officials and other members of the United Nations country team. UN كما أثيرت هذه المسألة مع مسؤولين من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري.
    Concerns were also raised regarding the increase in organized crime and the continuing and unacceptably high level of violence. UN كما أثيرت شواغل بشأن تزايد الجريمة المنظمة واستمرار ارتفاع معدلات العنف التي لا مجال إلى قبولها.
    Questions were also raised regarding the level and fluctuations in the vacancy rates. UN كما أثيرت أسئلة حول مستوى التقلبات في معدلات الشواغر.
    Questions were also raised regarding the level and fluctuations in the vacancy rates. UN كما أثيرت أسئلة حول مستوى التقلبات في معدلات الشواغر.
    Concerns have also been raised about the safety of nuclear energy. UN كما أثيرت شواغل بشأن مدى مأمونية الطاقة النووية.
    Concerns have also been raised about the need for partnerships to demonstrate greater effectiveness with a view to attracting new, additional and better-directed financial resources. UN كما أثيرت شواغل بشأن ضرورة أن تقيم الشراكات الدليل على فعاليتها الكبيرة بهدف اجتذاب موارد مالية جديدة وإضافية وموجهة بشكل أفضل.
    Concerns relating to the nominated persons had also been raised and it is possible that the appointment of commissioners will be delayed due to these concerns. UN كما أثيرت شواغل تتعلق بأسماء المرشحين لعضوية اللجنة، ولا يستبعد أن تؤدي هذه الشواغل إلى تأجيل تعيين المفوضين.
    Economic, social and cultural rights and the rights of indigenous peoples were raised. UN كما أثيرت الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحقوق الشعوب الأصلية.
    The issue of multilateral rules for electronic trade has also been raised. UN كما أثيرت قضية القواعد متعددة اﻷطراف للتجارة الالكترونية.
    also raised was the issue of appropriate legislative frameworks for diaspora issues and lessons learned to ensure better-informed diaspora policies. UN كما أثيرت مسألة الأطر التشريعية الملائمة لمسائل المغتربين والدروس المستفادة لكفالة وضع سياسات أكثر استنارة للمغتربين.
    The question how much longer UNPOB should be present in Bougainville was raised, as well as the unsustainability of an open-ended presence. UN كما أثيرت مسألة المدة التي ينبغي أن يستمر فيها وجود المكتب في بوغانفيل، فضلا عن عدم إمكانية استدامة وجود مفتوح هناك.
    Reference was also made to the situation in which a State or an international organization became a party to a treaty without formulating an objection to a reservation before the 12-month time period had elapsed. UN كما أثيرت قضية الدول أو المنظمات الدولية التي تنضم إلى معاهدة دون إبداء اعتراض على تحفظ قبل انقضاء فترة اثني عشر شهراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد