Zanzibar has also made significant progress in the reduction of under-five and infant mortality. | UN | كما أحرزت زنجبار تقدماً كبيراً في خفض معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة ووفيات الرضع. |
Cambodia has also made some progress in improving the system of justice and enhancing both the independence and capacity of the judiciary. | UN | كما أحرزت كمبوديا بعض التقدم في تحسين نظام العدالة وتعزيز استقلالية وقدرة القضاء على السواء. |
The Court has also made significant progress in dealing with all matters pertaining to liquidation of the Court and transition to the residual mechanism. | UN | كما أحرزت المحكمة تقدما كبيرا في معالجة جميع المسائل المتصلة بتصفية أعمال المحكمة والانتقال إلى الآلية المتبقية. |
8. Ireland had also made progress in improving prison conditions. | UN | 8- كما أحرزت آيرلندا تقدماً ملحوظاً في تحسين السجون. |
The Commission had also made progress on existing topics. | UN | كما أحرزت اللجنة تقدما في المواضيع القائمة. |
China and India have also made substantial progress towards that goal. | UN | كما أحرزت الصين والهند تقدما كبيرا نحو تحقيق هذا الهدف. |
they had also achieved progress in social sectors, especially in health and education. | UN | كما أحرزت تقدماً في القطاعات الاجتماعية، وبخاصة في الصحة والتعليم. |
UNMIK has also made progress in ensuring the direct involvement of the local population in the administration of the province. | UN | كما أحرزت البعثة تقدما في كفالة المشاركة المباشرة للسكان المحليين في إدارة الإقليم. |
It has also made a great deal of progress in ensuring access to justice for securing respect for the right to food through decisions of the Supreme Court. | UN | كما أحرزت تقدما كبيرا في كفالة العدالة في الحصول على الحق في الغذاء من خلال قرارات أصدرتها المحكمة العليا. |
Our strategy has also made gains by going beyond Government to engage all sectors of society. | UN | كما أحرزت استراتيجيتنا المكاسب من خلال تجاوز الحكومة وإشراك كل قطاعات المجتمع. |
The Government of Armenia has also made headway towards establishing a market economy and has taken several significant steps to integrate its economy into the global economy. | UN | كما أحرزت حكومة أرمينيا تقدما صوب إنشاء اقتصاد سوقي واتخذت بعض التدابير الهامة لدمج اقتصادها مع الاقتصاد العالمي. |
The Government of Nicaragua has also made important progress in bringing about broad social consensus through national dialogue, the adoption of measures that will lay the bases for reconstruction, and economic and social development. | UN | كما أحرزت حكومة نيكاراغوا تقدما هاما فــي تحقيــق توافق آراء اجتماعـــي واســع النطـاق عـن طريق الحوار الوطني، واعتماد تدابير ترسي اﻷســاس للتعميـر والتنميـة الاقتصادية والاجتماعية. |
It has also made considerable progress in literacy, health and education indices for women under its national development plans introduced in 1989. | UN | كما أحرزت تقدماً معتبراً في مؤشرات تعليم القراءة والكتابة والصحة والتعليم للنساء في إطار خططها الإنمائية الوطنية عام 1989. |
25. Bangladesh has also made good progress in combating the spread of malaria and tuberculosis. | UN | 25 - كما أحرزت بنغلاديش تقدما جيدا في مكافحة انتشار الملاريا والسل. |
His Government had also made significant progress towards universal primary education and, despite the challenge of sustaining the increased investment required, it would soon target secondary education. | UN | كما أحرزت حكومته تقدماً كبيراً نحو تعميم التعليم الابتدائي، وستستهدف قريباً التعليم الثانوي على الرغم من تحديات الاستمرار في تأمين الاستثمار المتزايد اللازم. |
Bhutan had also made good progress towards realizing the Millennium Development Goals related to achieving universal primary education and ensuring gender equality in education. | UN | كما أحرزت بوتان تقدما جيدا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بتعميم التعليم الابتدائي وضمان المساواة بين الجنسين في التعليم. |
The Commission had also made significant progress on the topics protection of persons in the event of natural disasters and immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction. | UN | كما أحرزت اللجنة تقدماً مرموقاً بشأن مواضيع حماية الأشخاص في حالة الكوارث الطبيعية وحصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الأجنبية الجنائية. |
Working groups had also made progress in developing training materials and data exchange standards, in rationalizing differences in toponymic terminology and in the writing of country names, and in producing documentation to explain the need for geographical names standardization. | UN | كما أحرزت الأفرقة العاملة تقدما في تطوير المواد التدريبية ومعايير تبادل البيانات، وفي ترشيد الفروق في المصطلحات المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصلها وفي كتابة أسماء البلدان، وفي إصدار وثائق تفسر الحاجة إلى توحيد الأسماء الجغرافية. |
The communities have also made progress in harmonizing standards and policies by entering into common arrangements. | UN | كما أحرزت هذه الجماعات تقدما في مواءمة المعايير والسياسات من خلال الدخول في ترتيبات مشتركة. |
Other countries have also made progress on some of the elements needed to end child marriage. | UN | كما أحرزت بلدان أخرى التقدم بشأن بعض العناصر اللازمة لوضع حد لزواج الطفل. |
they had also achieved progress in social sectors, especially in health and education. | UN | كما أحرزت تقدماً في القطاعات الاجتماعية، وبخاصة في الصحة والتعليم. |
16. The Mission was able to achieve its main objective of security stabilization, the provision of support to the Government of Liberia in maintaining law and order and also made progress in security sector reform, despite some constraints. | UN | 16 - استطاعت البعثة أن تحقق هدفها الرئيسي المتمثل في تحقيق الاستقرار الأمني، وتقديم الدعم إلى حكومة ليبريا للحفاظ على القانون والنظام، كما أحرزت تقدما في إصلاح القطاع الأمني، بالرغم من بعض المعوقات. |