I also thank all Member States for their valuable contributions, without which the outcome document could not have been successfully completed. | UN | كما أشكر كل الدول الأعضاء على إسهاماتها القيمة التي لولاها لما كان من الممكن إكمال هذه الوثيقة الختامية بنجاح. |
I also thank Member States that have made or pledged contributions. | UN | كما أشكر الدول الأعضاء التي قدمت التبرعات أو تعهدت بها. |
I also thank all of the Commission's members for their commitment on behalf of peacebuilding. | UN | كما أشكر أعضاء اللجنة على التزامهم من أجل بناء السلام. |
I would also like to thank the members of the Secretariat, notably Mr. Ioan Tudor, Ms. Christa Giles and Mr. Timur Alasaniya. | UN | كما أشكر موظفي الأمانة العامة، وفي مقدمتهم السيد إيوان تودر والسيدة كريستا غايلز والسيد تيمور ألاسانيا. |
I thank them and other ministerial representatives for the leadership they are providing through their attendance today. | UN | فأشكرهم كما أشكر الممثلين الآخرين على المستوى الوزاري على ما يوفرونه من قيادة بحضورهم اليوم. |
I also thank the other Quartet members and Egypt for their involvement in that process. | UN | كما أشكر الأعضاء الآخرين في المجموعة الرباعية ومصر على مشاركتهم في تلك العملية. |
I also thank Mr. Treki, the outgoing President, for his strong leadership in support of United Nations reform. | UN | كما أشكر السيد التريكي، الرئيس المنتهية ولايته، على قيادته القوية دعما لعملية إصلاح الأمم المتحدة. |
I also thank the Secretary-General and his staff for coordinating international relief efforts. | UN | كما أشكر الأمين العام ومعاونيه لما قاموا به من تنسيق لجهود الإغاثة الدولية. |
I also thank the President at the sixty-fourth session for his excellent stewardship of that session. | UN | كما أشكر رئيس الدورة الرابعة والستين لقيادته الممتازة لتلك الدورة. |
I also thank the facilitators appointed by the President for their work. | UN | كما أشكر المُيَسِّرَين اللذين عينهما الرئيس على عملهما. |
I also thank the Permanent Representative of Austria for presenting the report yesterday. | UN | كما أشكر الممثل الدائم للنمسا على عرضه التقرير يوم أمس. |
I also thank the former President, a friend of Haiti, for having agreed to help us. | UN | كما أشكر الرئيس الأسبق، وهو صديق لهايتي، على قبوله مساعدتنا. |
I also thank Mr. John Holmes for his briefing to the Council today. | UN | كما أشكر السيد جون هولمز على إحاطته التي قدمها إلى المجلس اليوم. |
I also thank the Ambassadors of Israel and Palestine for their respective statements. | UN | كما أشكر سفيري إسرائيل وفلسطين على بيانيهما. |
I also thank Special Representative of the Secretary-General Lamberto Zannier and General De Kermabon of the European Union for their briefings, and Mr. Skender Hyseni for his statement. | UN | وأشكر أيضاً الممثل الخاص للأمين العام، السيد لامبرتو زانيير، وممثل الاتحاد الأوروبي، الجنرال إيف كيرمابون، على إحاطتيهما الإعلاميتين كما أشكر السيد إسكندر حسيني على بيانه. |
I also thank Mr. De Kermabon and Mr. Zannier for their comments. | UN | كما أشكر السيد كيرمابون والسيد زانيير على ملاحظاتهما. |
I would also like to thank the two facilitators for their efforts during this process. | UN | كما أشكر الميُسرين على الجهود التي بذلاها في هذه العملية أيضا. |
I thank your predecessor, Mr. Ali Abdussalam Treki, for his hard work and his excellent management of the previous session. | UN | كما أشكر سلفكم، معالي الدكتور علي عبد السلام التريكي، على عمله الجاد وإدارته المتميزة للدورة السابقة. |
my thanks also go to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their dedication to the success of our work. | UN | كما أشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على تفانيها من أجل نجاح عملها. |
my thanks go also to the other members of the Bureau for their excellent work. | UN | كما أشكر أعضاء المكتب الآخرين على ما قاموا به من عمل ممتاز. |
I also wish to thank the President of the Court, Judge Owada, for his presentation of the Court's report. | UN | كما أشكر رئيس المحكمة، القاضي أوادا، على تقديمه لتقرير المحكمة. |
I would like also to thank his predecessor, Mr. Srgjan Kerim, for presiding over the last session of the General Assembly. | UN | كما أشكر سلفكم السيد سرجان كريم على رئاسته للجمعية العامة للدورة السابقة. |
I should also like to thank his predecessor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, for his work. | UN | كما أشكر سلفه السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على ما قام به من عمل. |