ويكيبيديا

    "كما أشيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I also commend
        
    • was also commended
        
    • I also pay tribute to
        
    • was commended
        
    • I also applaud
        
    • was also praised
        
    • I pay tribute to
        
    • were also commended
        
    I also commend Austria and Benin, which acted as cofacilitators of that event. UN كما أشيد بالنمسا وبنن على عملهما كميسرين مشاركين لذلك الحدث.
    I also commend the organizers and participants of the more than 80 side events, which added great vibrancy to the summit. UN كما أشيد بالمنظمين والمشاركين في أكثر من 80 حدثاً جانبياً، ما أضفى حيوية كبيرة على مؤتمر القمة.
    I also commend the United Kingdom and France for their initiatives. UN كما أشيد بالمملكة المتحدة وفرنسا على مبادراتهما.
    The work of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) as a centre of excellence was also commended. UN كما أشيد بعمل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باعتبارها مركزا للتفوق.
    I also pay tribute to your predecessor, Mr. D'Escoto Brockmann, for his leadership and commitment and for the very able manner in which he guided us throughout the past session. UN كما أشيد بسلفكم، السيد ديسكوتو بروكمان، على قيادته والتزامه وعلى الأسلوب القدير للغاية خلال الدورة الماضية.
    The balance between crime prevention and criminal justice was commended. UN كما أشيد بالتوازن بين منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    I also applaud the assistance of the G-8 countries and other donors in support of the Russian Federation's destruction programme, and I hope that this vital cooperation will continue and be further reinforced in the future. UN كما أشيد بالمساعدة المقدمة من بلدان مجموعة الثمانية ومن سائر المانحين دعماً لبرنامج التدمير الذي ينفذه الاتحاد الروسي، وأرجو أن يستمر هذا التعاون الحيوي ويزداد تعزيزه في المستقبل.
    I also commend the international donor community for its effective and generous assistance to the electoral process. UN كما أشيد بمجتمع المانحين الدوليين لما قدمه من مساعدة فعالة وسخية لعملية الانتخابات.
    I also commend the working relationships between the European Union and other group and individual country representatives. UN كما أشيد بعلاقات العمل بين الاتحاد الأوروبي والمجموعات الأخرى وممثلي فرادى البلدان.
    I also commend business leaders from Cyprus, Greece and Turkey, who have joined together for the first time under the Nicosia Economic Forum. UN كما أشيد بقادة الأعمال التجارية من قبرص واليونان وتركيا الذين اجتمعوا للمرة الأولى في إطار المنتدى الاقتصادي في نيقوسيا.
    I also commend Ambassador Yukio Takasu of Japan for the efficient manner in which he facilitated the negotiations on the outcome document of this meeting. UN كما أشيد بالسفير يوكيو تاكاسو ممثل اليابان على كفاءة الأسلوب الذي اتبعه في تيسير المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية لهذه الجلسة.
    I also commend the Government of Mali for providing additional troops to ECOMOG and donor Governments, in particular the Netherlands, Canada, the United Kingdom and the United States of America, for the logistical support they have provided and continue to provide to ECOMOG. UN كما أشيد بحكومة مالي لمدها الفريق بقوات إضافية، وبالبلدان المانحة، وخاصة هولندا وكندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية، للدعم السوقي الذي قدمته وتواصل تقديمه إلى الفريق.
    I also commend the various resolute initiatives taken by countries or by regional and international institutions, private and public alike, in response to the appeals made at the United Nations and other decision-making bodies on behalf of Africa. UN كما أشيد بالمبادرات العازمة التي أخذت زمامها البلدان أو المؤسسات الإقليمية والدولية، الخاصة والعامة على السواء، استجابة لنداءات الأمم المتحدة وغيرها من أجهزة صنع القرار باسم أفريقيا.
    The Secretary-General of UNCTAD was also commended on the quality of the experts he had invited. UN كما أشيد باﻷمين العام لﻷونكتاد لنوعية الخبراء الذين دعاهم.
    The Office was also commended on its work to establish a corporate risk management framework and asked to keep the Committee informed on the adoption and implementation of an enterprise risk management strategy. UN كما أشيد بالمفوضية لعملها من أجل إنشاء إطار لإدارة المخاطر المتصلة بالشركات وطُلِب منها إبقاء اللجنة على علم باعتماد وتنفيذ استراتيجية لإدارة المخاطر المتصلة بمشاريع الأعمال.
    The Executive Director was also commended for addressing his new responsibilities with vigour and enthusiasm, displaying foresight and flexibility in his approach to the issues. UN كما أشيد بالمدير العام لتصديه لمسؤولياته الجديدة بهمة وحماس ، مبديا بصيرة ومرونة في تناول القضايا .
    I also pay tribute to the efforts made in the area of disarmament by the Secretary-General and by Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs. UN كما أشيد بالجهود التي يبذلها في مجال نزع السلاح كل من معالي الأمين العام وسعادة السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    I also pay tribute to all United Nations staff who work under difficult, at times dangerous, circumstances in the service of the United Nations. UN كما أشيد بموظفي الأمم المتحدة الذين يعملون في ظروف صعبة، بل في بعض الأحيان خطرة، خدمة للأمم المتحدة.
    I also pay tribute to the men and women serving in the United Nations and partner organizations who operate under difficult conditions. UN كما أشيد بالرجال والنساء الذين يخدمون الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ذات الصلة ويعملون في ظل ظروف صعبة.
    The sixth focus, excellence in management, was commended. UN كما أشيد بالمجال السادس للتركيز، وهو الامتياز في الإدارة.
    I also applaud the decision taken by Member States at the World Summit to create a Human Rights Council, and to increase the operational capacity of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN كما أشيد بالقرار الذي اتخذته الدول الأعضاء في إطار مؤتمر القمة العالمي ويقضي بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان، وزيادة القدرات التنفيذية لمفوضية حقوق الإنسان.
    Brazil was also praised for the high quality of its presentation and its national report, as well as for the participatory and open approach adopted regarding the preparation of the report. UN كما أشيد بالبرازيل للجودة التي اتصف بها عرضها وتقريرها الوطني وللنهج الذي اعتمدته فيما يتعلق بإعداد هذا التقرير، وهو نهج قائم على المشاركة والانفتاح.
    I pay tribute to the leadership of the Director-General, to the professionalism and dedication of OPCW staff, and to their work, which has earned them this year's Nobel Peace Prize. UN كما أشيد بالروح القيادية التي أظهرها المدير العام وبالكفاءة المهنية لموظفي المنظمة وتفانيهم، وبالعمل الذي يقومون به، الذي مكَّنهم من الحصول على جائزة نوبل للسلام هذا العام.
    UNFPA efforts to enhance programme effectiveness were also commended. UN كما أشيد بالجهود التي يبذلها الصندوق لتعزيز فعالية البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد